Замечательнейшее видео по "Гарри Поттер" на тему Мэри-Сью. Я бы даже сказала: само совершенство))) Безумно радовали все моменты, а из Анжелины Джоли вышла идеальная Мэри-Сью. Я даже с восторгом и ужасом поняла, что против такой Мэри сама не могу устоять *смеется*
Пока смотрела - терпела, думала, осмыслю, сравню-сопоставлю с тем же Грацем, а потом поделюсь уже нормальным отзывом. Но финал меня убил. Ради всего святого, но Мина-то почему покончила с собой?!! В конце концов, это ведь не "Ромео и Джульетта"! Как будто мало было финального появления Дракулы-Вао в окружении свечей, здорово напомнившего финал такаразучного "Фантома"...
Вот и все, вернулась с каникул. Здравствуй, Москва, привет, ноябрь! Последний, кстати, второй год подряд заменяет мне новогодние праздники. Не в плане общей праздничности и ломящегося от вкусностей стола, а в плане неожиданных и классных подарков. Пока я сидела на даче, отец ездил в Вену и пополнил мою коллекцию мюзикловых дисков: Где-то у меня еще было двухдисковое издание "Love Never Dies", купленное мною уже в Москве и именно потому, что оно неожиданно обнаружилось под самым носом. И да, мне просто захотелось похвастаться)
Полезла интереса и не только ради на оф.сайт художника Кентаура (www.kentaur.hu/) за эскизами костюмов и декораций ТдВ. И случайно обратила внимание на крайнее сверху и справа изображение. Дальше - больше. Смотрим на крайнее изображение сверху слева. Если с первым изображением мне еще могло приглючиться сходство с Людвигом Баварским, то на втором - совершенно точно Елизавета Баварская в своем венгерском коронационном платье. Не знаю, появлялась ли похожая на нее дама в ТдВ, но вот вампира, похожего на Людвига, я видела
На Ютубе появилось несколько фрагментов питерского Бала вампиров в хорошем качестве, полностью. Неутолимый голод, Полное затмение, Странно быть мертвым, первая половина В склепе, диалог Альфреда и Сары в ванной и Приглашение на бал, Для Сары. Посмотреть их можно здесь: www.youtube.com/user/astatorn#p/u/3/2l6bYi4sfog Единственное, что не порадовало лично меня: фон Кролок на этих видео - Александр Суханов, а Магда - Наталья Богданис. На фоне остальных - Андеря Матвеева, Георгия Новицкого и даже Елены Газаевой (про нее пару слов позже) - они выглядели не очень. Собственно, Суханов, как мне кажется, еще не очень вжился в роль. Хотя грим на нем (во всяком случае, на видео) смотрится как-то странно, если не сказать - страшно, голос его мне понравился. Не понравилось мне то, что ни в голосе, ни в игре в данных фрагментах я не увидела ничего по-настоящему цепляющего. Его фон Кролок - это не Граф с большой буквы, он выглядит, как положено вампиру, но при этом не хватает той завораживающей холодной величественности, что продемонстрировал Иван Ожогин (хотя не знаю, насколько я могу сравнивать то, что видела вживую, и то, что лишь на видео). Так или иначе, сейчас Суханов на меня впечатления не произвел, мне до ужаса не хватала чего-то такого, чтобы сделало именно его фон Кролока особенным. И да, мне таки безумно не хватало ожогинских интонаций, добавляющих произносимым фразам определенный эмоциональный и смысловой подтекст, если так можно выразиться, от которых мурашки по коже даже при прослушивании аудио. К Богданис у меня было какое-то предвзятое отношение с самого начала, еще когда шел кастинг, и она в одном из видео-отрывков исполнила ставшее притчей "...вонючий этот прах был мужчиной просто ах!". Она красивая женщина с хорошим голосом, но, имхо, не Магда совсем. Это, конечно, субъективно, но для этой роли она, по-моему, недостаточно темпераментна, скорее хладнокровна - причем не в лучшем значении слова. Конкретно в этой записи Странно быть мертвым я вообще не увидела игры - ни радости, что хозяин-сластолюбец "этой ночью не придет" к ней точно, ни печали, ведь "видно был не так уж [плох]". Мало того, несколько раз пустила такого "петуха" и сорвалась на крик, что даже мне с отсутствующим музыкальным образованием и спокойным отношением к не очень сильным голосам слух резануло только так. А в записи "Geil zu sein ist komisch" (это видео я нашла еще где-то отдельно) она, имхо, проиграла Анне Лукоянова по той же причине, что и Суханов - Ожогину: интонации. У Лукояновой не только голос более подходящий, более низкий и сильный (насколько я могу судить), но играет она с большим драйвом: ее Магда-человек в Странно быть мертвм действительно переживает, а Магда-вампир в упомянутой репризе каждое слово произносит с таким выражением, что хочется слушать и переслушивать прямо таки отдельные фразы и слова - "Пейс-контроль", "Стыдись, Шагал!". А вот Газаева на этих видео меня вдруг совершенно не раздражала. Не знаю, в чем причина. Может, сцены такие подобрались, может, я переключилась на недовольство Кролоком и Магдой, может, сама Елена стала играть несколько иначе, ближе к моему пониманию образа. А еще у нее стали темнее волосы, и мне теперь интересно, как она будет выглядеть в сцене бала. Ну, я-то известная сторонница именно рыжеволосых Сар...
P.S. А еще у меня какое-то подозрительное впечатление, что 10 сентября слова были... другими оО Не все, разумеется, но отдельные фрагменты вызывают у меня недоумение, потому что при посещении Музкомедии я явно слышала что-то другое - как и в основной массе аудио.
Уже забыла, как я оказалась на этом сайте, но мне показалось... скажем так, забавным, что у них можно купить двд не только мюзиклов вообще (и не только оф. записи, но и бутлеги), но и Такарадзуку. Причем, как мне кажется, большая часть (утверждать, что все, не рискну) - из того, что имеется в свободном доступе в сети, в том числе - на Рутрекере. Глянуть на это дело можно здесь - multidisk.ru/dir.php?search_words=takarazuka&fr...
Не люблю жаловаться здесь на всякие мелки жизненные неурядицы, но все же хочется высказаться. У нас во вторник пробное ЕГЭ по математике, мы начали повторять материал на позапрошлом уроке, но ничего толком так и не успели сделать. Нам обещали выложить на сайте школы тренировочные задания - ничего нет. На сайте ФИПИ, где они тоже теоретически должны быть, соответствующий раздел закрыт "на реконструкцию". И, как будто бы этого мало, завтра нашей математички не будет в школе. То есть, ни повторения, ни уточнений по поводу уже возникших вопросов. Как меня все это утомляет...
Спустя неделю я все-таки публикую отчет, да. И, да, он не вычитан, так что не обессудьте) Как кто-то, возможно, уже знает, в позапрошлые выходные мы с Леди Ви. ездили в Санкт-Петербург и 10 числа вечером ходили на "Бал вампиров" в Театр Музкомедии. Кому-то я даже успела пообещать отчет об увиденном, так что запоздало, но все же выполняю свое обещание. В своих суждениях я постараюсь быть объективной и не срываться ни на придирки, ни на восторги, однако гарантировать ничего заранее не могу. И, разумеется, все нижесказанное - скромное ИМХО.
Наверное, это единственное, в чем я не сомневалась с самого начала, потому что за этим следила команда европейских постановщиков. Правда, я не только не сомневалась, но и наивно полагала, что после многократного просмотра бутлегов и личной не-очень-то-симпатии к новой венской постановке особенного впечатления на меня эта составляющая не произведет. Наивно, я ведь уже сказала. Потому что на деле это было настолько феерично, что на некоторых моментах у меня, признаюсь честно, начинали подкашиваться ноги (несмотря на то, что все это время я сидела), и после спектакля я вышла в том восторженно-невменяемом состоянии, из которого вроде как давно выросла. Так вот, с визуальной стороны вопроса (на всякий случай уточняю - именно с визуальной, в технике я не разбираюсь совершенно и неполадок с какой-либо аппаратурой или проблем с самими декорациями я попросту не заметила; это не означает, что их не было, но и не означает, что они были) все было великолепно, за исключением раздражающего "Vampiry" в финале. Честно говоря, не понимаю тех, кто делал эту надпись. Она ведь все равно сделана латиницей, почему не оставить классическое "Vampire", которое сейчас разве что дурак не сможет прочитать? Сколько просматривала отзывов, подавляющее большинство зрителей было убито этим "местным колоритом". Больше я подобных "эпик фейлов" не заметила. Что касается, например, того, что в "Полном затмении" (не пугайтесь, что я названия буду брать из разных переводов) не было полного погружения Сары и фон Кролока в ту самую "кромешную тьму" (то есть задник был виден на протяжении всего номера), я склонна верить, что со временем это все отработают и исправят имеющиеся незначительные (на мой взгляд) недостатки. Потому что для первого блока, я думаю, было вполне достойно. К костюмам тоже претензий нет. Красивые, хорошо продуманные, очень интересные. Единственное, что мне не понравилось: у танцующей Сары было слишком короткое платье, и оно постоянно задиралось, что было не очень красиво, а еще в сцене "Вечная жизнь" часть костюмов была слишком темная и похожая друг на друга. Мне-то вблизи, когда вампиры маршировали мимо меня по центральном проходу, было прекрасно видно, что они не менее интересны и детализированы, чем остальные, но издалека все же сливались. В остальном же - никаких претензий.
Честно говоря, я не до конца уверена, на какой состав мы попали: на сайте Музкомедии был один состав, а в самом театре нам назвали другой. Судя по всему, состав был следующий: Иван Ожогин (граф фон Кролок), Елена Газаева (Сара), Георгий Новицкий (Альфред), Андрей Матвеев (профессор Абронзиус), Ростислав Колпаков (Герберт фон Кролок), Анна Лукоянова (Магда), Константин Китанин (Шагал), Манана Гогитидзе (Ребекка). Если я где-то ошиблась - поправьте меня.
Граф фон Кролок - Иван Ожогин. Приношу свои искренние извинения за предвзятость, возникшую после видео с пресс-конференции, из-за которого я не хотела попасть на первый состав и на господина Ожогина в роли Графа в частности. Так вот, не хотела совершенно напрасно, и хорошо, что все-таки попала. Потому что Иван сумел (буквально вопреки текстам своих арий) сыграть очень достойного фон Кролока. Его образ мне понравился своей холодностью и надменностью, в которые окрашены все остальные эмоции. Он вполне успешно очаровывает Сару, тем не менее, оставаясь циником, в котором давно не осталось ни единой искры животворного огня. "Пламя" его души не дарит ни света, ни тепла, но превосходно справляется со своей разрушительной функцией, и от этого Кролока таки веет могильным холодом, пусть и не очень сильным и по-своему притягательным. Поэтому мне понравилось его исполнение "Неутолимого голода" - опять-таки, несмотря и вопреки русскому тексту. Благо, я достаточно неплохо ознакомлена с оригинальным либретто, на смысл которого образ Ивана Ожогина "лег" очень хорошо, вплоть до интонаций.
Сара Шагал - Елена Газаева. Я не люблю ругаться, честно. И в Сару-Газаеву, наоборот, верила с самой пресс-конференции. Девушка мне показалась очень милой, подходящего типажа, хорошо поющей. Об игре по отрывку "концертного" исполнения "Полного затмения" судить было бы глупо, да и я об этом как-то не подумала. А зря. Потому что, как оказалось, этот немаловажный фактор все же может перечеркнуть все прочие достоинства - просто одним фактом своего отсутствия. Я не знаю, может, так на Елене сказывалось волнение премьерного блока, но большую часть спектакля у нее было одно и то же выражение лица. Причем чаще всего - совершенно не подходящее к ситуации. Я не верю, что можно с таким лицом входить в зал, полный голодных вампиров - даже если идешь к графу, в которого по уши влюблена. Иначем, чем дебильной, ее улыбку там попросту не назвать - увы, очарованностью здесь и не пахнет. Не понравилось мне так же, то как Елена играет смущение - вернее, не играет. Три замечательные сцены в ванной - две в трактире, по приезде профессора и Альфреда, а также одна в замке... Вру, еще ведь само "Приглашение на бал"!... Так вот, ни в одной из этих сцен Сара не пугается, не смущается - она не вскрикивает хотя бы от неожиданности, не пытается прикрыться. С последним вообще отдельный разговор - на моей памяти это первая Сара, которая так откровенно и не изящно раздевается и залезает в ванную, портя, в конце концов, всю пикантность ситуации. Есть еще один недостаток - не то, чтобы игры, но все же его стоит упомянуть: в сцене "Там есть свобода" (да, я так перевожу Draussen ist Freiheit) на втором припеве Сара и Альфред слишко резко и синхронно разворачиваются лицами к зрителями, несколько бестактно напоминая, что они актеры на сцене, а не влюбленные, решившие вместе посмотреть на звездное небо. Конечно, Сара не зря получила прозвище "дурочка" в фандоме. Но. Она все же дурочка очень романтичная, нежная, влюбленная - "дитя звезд" как оно есть, совершенно чуждое [жестокому реальному] миру вампиров. Да, у нее достаточно комедийных моментов (с которыми Елена справилась относительно неплохо, во всяком случае, ее слова про "У меня их [губок] две" прозвучали очень.. правильно), но лиричных все-таки больше. И с этим вышла загвоздка благодаря переводу и игре актрисы. Напрочь исчез ее монолог из "Полного затмения", где она признается в своих противоречивых чувствах, когда, как говорится, "и хочется, и колется". Альфредом она непонятно почему восхищается в начале 1 акта, но уже в "Там есть свобода" ведет себя по отношению к нему достаточно грубо ("Замолчи же наконец!" ), а за графом бежит, что называется, стоит ему поманить ее пальцем. На месте графа я отказалась бы от такой "жертвы". В довершение всего вампирша из Сары-Газаевой вышла просто никакая. Да, я прекрасно знаю, что в таком качестве она появляется лишь в репризе "Там есть свобода" и в танце-эпилоге. Но почему-то многим другим актрисам (первый пришедший в голову пример - Джессика Кесслер и Марьян Шаки) это совершенно не мешает так, не побоюсь этого слова, смачно отыграть эти эпизоды, что хочешь любоваться этим снова и снова. Впрочем, я надеюсь, что Елена еще сможет разыграться и войти роль - я все-таки до сих пор верю, что у нее есть для этого необходимые задатки.
Альфред - Георгий Новицкий. Какой замечательный юноша с каким восхитительным голосом! Никогда не интересовалась Альфредами, но здесь прямо-таки исключительный случай: в кои-то веки ассистент профессора не только числится главным героем, но и в самом деле является протагонистом, ничуть не теряющемся на фоне колоритного и харизматичного злодея. Альфред-Новицкий поразил меня еще в Прологе, и на словах (если ничего не путаю): "Потерялся ваш бесценный, несравненный ассистент!" меня уже можно было выносить (преувеличиваю, разумеется, но все же). Я совершенно не ожидала ни услышать такой красивый и сильный голос, ни обнаружить, что мне интересно смотреть сцены с Альфредом и профессором (у которого первый действительно ассистент, разделяющий хотя бы частично взгляды и увлечения, а не просто так таскающийся за старичком посторонний молодой человек) - у этих двоих получился просто замечательный тандем! Этот Альфред вообще замечательно взаимодействовал со всеми персонажами, разве что с Сарой ему не очень повезло, но это уже точно не его вина. У Георгия вышел очень милый и при этом сильный в духовном плане герой, которому действительно сложно остаться равнодушным.
Профессор Абронзиус - Андрей Матвеев [?]. Профессор - чуть ли не единственный персонаж, которого я в фильме люблю больше, чем в мюзикле. Мюзикловый персонаж не то, чтобы не нравится или совсем не привлекает внимания, но как-то не цепляет. Впрочем, Андрею Матвееву удалось почти невозможное - в кои-то веки я "тащилась"не только (да и не столько тоже) от семейства фон Кролоков, но и от тех самых "бесстрашных истребителей вампиров". Профессор-Матвеев, на мой взгляд, вышел чуть более серьезным, нежели его европейские коллеги. И это пошло на пользу образу, в духе "серьезно и несерьозном" - так становится заметнее акцент на том, что такой почтенный и образованный муж - и ищет вампиров в трансильванской глуши. А еще профессору Абронзиусу, как и Альфреду, больше всех повезло с текстами - они почти не пострадали и, уж во всяком случае, выглядят вменяемо и даже интересно. Так, например, в "Фактах" была совершенно замечательная фраза про "Я мир анализировать пытался с колыбели, игрушки препарировал, стремясь к великой цели". Но это действительно игрушки, по сравнению со сценой в склепе. Зал практически лежал на вопле "Это бу-у-у-у-унт!", когда Альфред отказался вонзать в вампиров колья, а потом - на "Для этого подвига ты сегодня явно скушал слишком мало каши!" (недословно, но смысл именно такой). А еще этот профессор в репризе "Там есть свобода" все-таки замечает исчезновение ассистента и его подружки, а еще очень резво убегает от графа
Герберт фон Кролок - Ростислав Колпаков. Вот уж кого по-настоящему перло от своей роли! Начиная с конца первого акта я стала жалеть, что не могу одновременно фокусировать свой взгляд и на всей сцене, и на Герберте в частности, который со своей живой мимикой регулярно перетягивал на себя внимания. Возможно, кто-то решит, что актер переигрывает и представляет своего персонажа излишне жеманным, но лично мне Герберт-Колпаков очень понравился. Это было очень здорово: весело и драйвово. Я промолчу про Carpe Noctem и "Когда в тебе есть любовь", но все-таки скажу пару слов про бал:начиная со входа в зал, эффектного размахивания плащом и разглядывание ногтей под профессорско-альфредовское "тюк-тюк", продолжая непередаваемым выражением лица и блеском глаз в сцене укуса и заканчиваяменуэтом с прелестной улыбкой на губах (Герберт явно был единственным, кто по-настоящему получал удовольствие от бала)), я была очарована.
Магда - Анна Лукоянова. Совершенно проходной персонаж в фильме и такая обаяшка в мюзикле, Магда и ее "Как странно быть мертвым" стали моим первым шагом к знакомству с "Tanz der Vampire". Я до сих пор люблю эту песню едва ли не больше, чем "Приглашение на бал", и мне всегда крайне обидно, когда Магду играют какие-то скучные и резкие актрисы со скрипучими голосами (почему-то на таких мне особенно часто везет). Анна Лукоянова стала замечательным исключением. Несмотря на очередную "вольную трактовку" образа переводчицей ("смешно быть мертвм" вместо "странно", и Магда, радующаяся смерти излишне любвеобильного трактирщика - это, конечно, возможно, но все же - не канон), ее Магда идеально вписалась в мой идеальный образ этого персонажа, опять-таки, несмотря и вопреки тексту мадам Цирюк. Во втором акте я тащилась от нее не меньше, чем от Герберта. В сцене в склепе я в восторге от того, каким тоном она произносит "Бал? И не мечтай - тебе туда не попасть!" - "Это еще почему?" - "Пейс-контроль.", а потом - "Стыдись, Шагал!". За игрой, голосом и интонациями я даже не замечаю столь убойного перла, как "Слаще нам, поверьте, похоть после смерти!". В общем, лично мне прекрасно ясно, кто из них двоих (Шагал и Магда) настоящий вампир
Шагал - Константин Китанин [?]. По бутлегам европейских ТдВ я как-то привыкла к более грузным и старшим Шагалом, поэтому достаточно молодой (особенно на фоне жены Ребекки) "сладкоголосый" (не мое определение, но полностью с ним согласна) Шагал был мне в новинку. И пришелся по вкусу. Леди Ви сказала, что именно так и должен выглядеть настоящий персонаж-еврей. Не знаю, так или нет, но мне образ Константина Китанина очень понравился.Шагал в кои-то веки не вызывал отторжение и даже вызывал сочувствие - несмотря на свою ушлость и прочее, он лишь пытается казаться "настоящим вампиром" и мне почему-то показался чем-то похожим на Альфреда - наверное, долей наивности. Это видно во втором акте в сцене склепа, диалог из которой я уже процитировала выше. Шагалу кажется, что стал вампиром - и сразу поднялся на верхушку общества, но это не так. Но в это так искренне верил, что его даже жаль, когда Магда его разочаровывает. Кстати, готова поспорить, в данном тандеме Шагал явно окажется "под каблуком" - Магда-то как раз не питает ложных иллюзий, но, по-моему, как-то лучше понимает свою новую сущность и наслаждается ею, а также готова сама добиться чего-либо - если, конечно, захочет этого.
Про Ребекку (Манана Гогитидзе) и Куколе (увы, не знаю, кто его играл) сказать ничего толком сказать, к сожалению, не могу. Хотя нет, кое-что могу: у Мананы потрясающий голос, который лично у меня совершенно не вязался с внешним обликом мадам Шагал.
Про танцоров. Я в этой сфере специалист еще меньший, чем в области вокала, так что запросто могла не заметить каких-то недостатков, заметных профессиональным взглядом. Поэтому и говорить буду только о своих личных впечатлениях. Так вот, балет, на мой взгляд, справился с своей задачей хорошо. Что Красные сапожки, что Carpe Noctem (где меня особенно порадовали Черный и Белый вампир и дублерша Сары - ну, это было предсказуемо). Никаких нареканий танцоры не вызвали у меня и в финальном танце - красиве, четкие движения по-прежнему радовали глаз. Но. На этом фоне несколько жалко выглядели исполнители главных ролей. Я говорю сейчас не о Магде и Герберте (они танцевали нормально, хоть и не на уровне балета), и даже не об Альфреде (если честно, я уже подзабыла, как он там танцевал, но возмущения вроде тоже не вызвал). Я говорю, увы, снова о Саре-Газаевой. Лично для меня главная прелесть этого танца заключается в крайней эмоциональност и и энергичности, в четком рисунке танца, его резкости и ритмичности. Так вот, Сара здесь не продемонстрировала ни четкости, ни ритмичности, ни драйва - это, если позволите, была никакая не вампирша, танцующая вместе со своими собратьями и радующаяся приближению нового "бала".
III. СюжетIII. Сюжет: а вернее, оригинальное либретто и его русский "перевод".
Если честно, этот пункт хотелось бы оставить без комментариев - у меня нет никакого желания проводить сравнительный анализ текста Кунце и текста Цирюк. Одно дело - слушать последний, когда основная часть внимания отвлечена на само действо, происходящее на сцене, а другое - пытаться вникнуть в его сокровенный смысл на экране компьютера. Я абсолютно не понимаю авторов тех рецензий, которые заявляют, цитирую: «Стихи либреттиста Михаэля Кунце (Германия) перевела на русский язык Сусанна Цирюк. В результате история о том, как невинная милашка-дочка разгульного хозяина постоялого двора сбежала к 300-летнему вампиру-аристократу, превратилась в стройный рифмованный рассказ, весьма корректный по отношению к подлиннику и отлично ложащийся на музыку Джима Стейнмана. Более лирично и гармонично по отношению к немецкой версии зазвучали все без исключения арии и дуэты, так что один из самых авторитетных экспертов по «Балу вампиров» - немецкий актер Кевин Тарт, играющий графа фон Кролока уже 11 лет и приехавший на премьеру в Петербург, - высказался в том духе, что русский язык гораздо больше подходит для этого мюзикла, чем немецкий.»Слишком большая цитата вышла, ну да ладно. А взята она отсюда. Стройный? Рифмованный? Корректный по отношению к стихам Кунце? Отлично ложащийся на музыку Стейнмана? Лирично и гармонично зазвучали все без исключения песни? *фейспалм* Спрашивает, автор сей рецензии вообще читал перевод оригинального либретто и вслушивался ли в то, что вложила в уста героев мадам Цирюк? Я уж молчу про то, что Кевин Тарте (как до меня отметили в комментариях к сей рецензии), не зная русского языка, вряд ли мог понять, что произносит, в частности, родный ему фон Кролок. Хотя с фразой, что русский может.. нет, не лучше, но просто хорошо подойти к этому мюзиклу - согласна. При главном условии, что переводом займутся нормальные переводчик и поэт. Потому что Сусанна Цирюк (уже прославившаяся в определенных кругах) умудрилась уничтожить практически весь серьезный подтекст, вложенный Михаэлем Кунце в эту историю, и саму понятную линию развитию сюжета, а также искаверкать в своем тексте характеры нескольких главных героев. Ну разве может сколько-то-там-столетний вампир-аристократ обзывать почтенного хотя бы в силу возраста профессора "старым пнем" (притом, что там же на музыку замечательно ложилось слово "старик", что было бы более уместно) в лицо Альфреду? Или в "Неутолимом голоде" изъясняться как школьница, решившая написать жутко драматичное стихотворение? Опять-таки, цитирую: «Я постичь пытался невозможное,/Я стремился в никуда,/Во веки счастлив быть не может/Тот, кто проклят навсегда.» Или Сара, вдруг ставшая грубиянкой и чуть ли не посылающая лесом бедного милого Альфреда (в которого в оригинале все-таки влюблена)? (На это моменте, увы, у меня выключился компьютер, и кусок отзыва безвозвратно пропал, так что закругляюсь, так и не вспомнив до конца, что я там еще хотела сказать) Но заканчивать на такой мрачной ноте все же не хотелось бы... Все-таки не все так плохо. Во-первых, у Альфреда и профессора тексты не пострадали, к ним также можно отнести Герберта (но все же что это за "лети за мною прямо в ад!" после признания в любви?!), Шагала и - с натяжкой, но все же - Магду. Во-вторых, в зале как-то не очень обращается внимание на текст, к тому же, иногда его банально невозможно разобрать *смешок* Хотела закончить на позитиве, но не во время вспомнила и решила процитировать высказывание Sternkind из комментариев все к той же рецензии: «В прямом смысле зубодробительная фонетика, с которой артистам нужно также бороться на протяжении всего действия. Раз уж госпоже Зарецкой так полюбился Иван Ожогин, что она решила детально разбирать именно его исполнение, то, пожалуйста, пример скороговорки для избавления от шепелявости из его арии: «И во мраке безутешно Душа блуждает сотни лет. И веры нет, и нет надежды во мне — Я грешный дух мятежный, Жаждой вечной Одержим и выхода нет». » Вот уж точно. Некоторые фрагменты мне проще произнести на немецком, чем на русском.
IV. Заключение
На самом деле, мне понравилось В это сложно поверить после всего вышесказанного, но я была бы не прочь сходить на БВ еще пару раз через полгода-год, когда можно будет судить о каких-либо изменениях. Визуальная составляющая на уровне, если не сказать громче. Актеры, за редким исключением, не подвели, сыграли хорошо, и я уверена, что, разыгравшись, смогут еще лучше. Да, русский текст - вне добра и зла, но с ним, увы. можно и нужно лишь смириться. Смириться и лишний раз перечитать оригинал/перевод оригинала, а еще добавить к ним эквиритмические переводы поклонников (в частности, выложенны вКонтакте в оф.группе БВ) - среди них очень много жемчужин на любй вкус и цвет, особенно по сравнению с "официальным" "переводом".
Не буду углубляться в рассказы и рассуждения о бродвейской постановке "Бала вампиров". Скажу лишь то, что сюжет там, мягко говоря, непонятно зачем переделали и получилось нечто странноватое, но в целом узнаваемое. А в остальном - по-своему неплохая и интересная постановка. Хотя бы тем, что там все здорово поют. А еще мне здесь нравится Сара. Наивной деревенской глупышкой, по-моему, здесь не очень-то и пахнет. Во всяком случае, звучит и выглядит эта особа поинтереснее большинства европейских Сар, которых я видела.
Видео, выложенное выше, включается в себя сцены Draussen Ist Freiheit / Die Roten Stiefel (первая, правда, была переименована). Желающие могут полюбоваться на дуэт местных Сары и Альфреда, но это видео я выкладываю ради второй части - Красных сапожек. Во-первых, меня удивили костюмы. Сара здесь танцует не в своем домашнем белом платьишке, а в вполне себе бальном (по местным меркам ) платье, а вампирши из подтанцовки - в платьях с турнюром. Во-вторых, здесь добавили проигрыш, во время которого танцующая Сара взлетает в воздух. И это перекликается с текстом песни: дословно не процитирую, но что-то вроде "Теперь я могу летать, как темный ангел в полночном небе" (такой перевод я видела на Ютубе в субтитрах к гамбургской постановке, в бродвейской версии прозвучало нечто похожее).
Флешмоб 1. Оставьте комментарий с именем актрисы, о которой вы хотите, чтобы я высказалась. В ответ я что-нибудь о ней напишу - что мне в ней нравится, в какой роли я больше всего ее люблю и так далее.
2. Если вы оставите комментарий, то запостите этот флэшмоб у себя, чтобы и вас могли поспрашивать.
АПД. Добавила отзыв на ревю One ) АПД. 2. Добавила скриншоты на спектакль и ревю)
"Красавица и Чудовище" - 2011 - труппа "Луна"
(Вместо предисловия сделаю оговорку: вы как хотите, а я названия этого спектакля на русский переводить не буду, а воспользуюсь названием сказки-оригинала, так оно и проще, и понятней )
Данным спектаклем я заинтересовалась еще в те далекие времена, когда о его постановке только объявили. Не скажу, что являюсь большой поклонницей данной сказки, но именно ее такаразучная инкарнация не могла не пробудить мое любопытство. Наличие огромного количества разнообразных вариаций на эту тему лишь добавило масла в огонь: что именно придумают постановщики, и на что это будет похоже? Да и - чего уж греха таить! - было очень интересно, какой же будет грим у такаразучного Чудовища? И даже внесу уточнение: какое Чудовище выйдет из Кирии Хирому? Список подобных вопросов при желании можно было бы продолжать до дурной бесконечности, так что я сразу перейду к ответам.
Спектакль мне понравился. У Луны вышла хорошая, добрая и милая сказка, что называется, для семейного просмотра. И, разумеется, веселая - наверное, было бы наивно ожидать чего-то иного от нынешнего состава труппы? Я бы также добавила - детская. Не в том смысле, что глупая или не способная заинтересовать взрослого зрителя. Скорее именно по своей атмосфере, немного сказочной, немного наивной, и с обязательным счастливым концом. Сказка, зовущая забыть о скучной повседневности и суровой реальностью, зовущая снова стать ребенком, умеющим радоваться всему вокруг - пусть и всего на неполные полтора часа, которые длится этот красочный спектакль. При этом хочу признаться в своей уверенности в том, что Луна могла отнюдь не хуже сыграть КриЧ и в более драматическом ключе (кто о чем, а Аста о драме...). Возможно, причина в моей заинтересованности, однако в героях Кирии Хирому и Аоно Юки я увидела этот самый потенциал. Об этом и о других персонажах я еще выскажусь позже, а пока выскажу свое сожаление о том, что такаразучному КриЧ'у не было суждено стать полноценным двухактовым мюзиклом с большей драматической составляющей. Впрочем, это не отменяет моих симпатий именно к существующей версии.
Вкратце расскажу о сюжете.Продолжение отзыва на КриЧ Понимаю, что многие наверняка с ним знакомы, но такаразучная версия несколько отличается от оригинальной сказки. Так история начинается с рассказа о том, что когда-то Страной роз правил Король, который был женат на Доброй Фее. У них был сын - Принц, безумно любивший розы. Они жили счастливо, пока Злая Фея не захотела занять место своей сестры. Тогда она околдовала Короля, заставив его позабыть о семье, и стала новой Королевой. Добрую Фею, я так поняла (на самом деле вообще не поняла, но пытаюсь рассуждать логически), изгнали, а Принца вместе со свитой сослали в замок в лесу. Вскоре у новой Королевы тоже родился сын, и, когда умер прежний Король, Злая Фея превратила старшего принца в Чудовище, чтобы трон не достался ему. Ничего личного, только бизнес. Участь хозяина разделила свита, превращенная в зверей. Линия Торговца и трех его дочерей осталась классической. За тем исключением, что за Белль пытается ухаживать не кто-нибудь, а сам молодой Король, и Злая Фея вроде не против такой невестки. Белль, впрочем, остается верна себе и отказывает Королю, мотивируя это тем, что не может оставить отца на съедение старшим сестрам. Далее сюжет развивается классически - и неудачное путешествие Торговца, и злосчастная роза. Белль также отправляется в замок Чудовища, чтобы спасти жизнь родителя. И также Чудовище отпускает ее к больному отцу. Однако задержаться там Белль заставляет не только коварство сестер, но и Король, который приказал взять Белль под стражу по ее возвращении. (Даже не просто взять под стражу, а посадить за решетку; тоже весьма ор-р-ригинальная идея). Именно в заключении Белль осознает свои чувства. И тогда появляется Добрая Фея, которая и освобождает девушку, спешащую вернуться в замок к умирающему Чудовищу. Но узнавшая об освобождении Белль Злая Фея не намерена позволять снять с Чудовища свое проклятье и вместе с Королем и вооруженным отрядом также отправляется в замок. Но не успевает - Белль признается Чудовищу в любви, и проклятье спадает. Появляется Добрая Фея и лишает силы свою сестру, а Чудовище превращается в Принца. После обличения Злой Феи Король отдает корону Принцу и уходит вместе с матерью. А у Принца и Белль, как водится, хэппи-энд.
Признаюсь, что некоторые моменты вызывают у меня недоумение. Возможно, это объясняется в тексте либретто, но в отсутствии перевода оного я кое-что не понимаю. Например, куда делась Добрая Фея, бросившая на милость Злой Феи не только мужа, но и сына, которого еще и позволила превратить в Чудовище. Возможно, она сама была, например, лишена волшебной силы и где-то заточена, но тогда непонятно, как она умудрилась освободить Белль. Еще один вопрос - как Король додумался посадить Белль - на которой, напомню, собирался жениться - за решетку? Повторюсь, очень оригинальный поступок. Есть и другие, более мелкие непонятки, но все в духе с "А что это такое сказало Чудовище, что Белль на него так уставилась?" и т.д., так что о них промолчу и перейду к так называемой оценке персонажей.
На самом деле, сначала я не собиралась уделять этому слишком много внимания, так как после первых просмотров видела в спектакле просто сказку с милыми, но в большей степени шаблонными персонажами. Что про таких можно сказать, кроме банальной раздачи ярлыков "Умница и красавица", "Прекрасный Принц", "Добрая Фея", "Типичная демоническая дамочка" и др.? Однако, пересмотрев КриЧ еще пару раз, я прониклась происходящим на сцене и решила, что не все так плохо. Концепт детской сказки, конечно, наложил на персонажей и игру актрис определенный отпечаток, но хотя бы в отношении главных я точно найду, что сказать. А там за компанию "пару ласковых" получили и остальные.
Чудовище - Кирия Хирому. Кириян в этой роли меня порадовала. Звучит банально, но у нее вышло очень милое Чудовище. Совсем не грозное и не страшное (даже в сцене, последовавшей за срыванием Торговцем розы, где, по логике, должно внушать исключительно страх и ужас - а не печаль и искреннее огорчение от гибели цветка). В Чудовище-Кириян очень органично сплелись комичность и лиричность, порой бывает сложно поймать сам момент "перехода". Вот Чудовище забавно убегает от Белль, не желая пугать ее своим видом, и само пугается, когда неожиданно сталкивается с ней. А вот, несмотря на свой внешний вид, предстает статным и галантным кавалером, и очень даже верится, что это заколдованный королевич. Спасибо Кирии Хирому за такое Чудовище, особенно за лирическую часть его образа - за такие искренние переживания, за печаль и нежность. За любовь к Белль и за готовность пожертвовать собой ради любимой. (Как и было в оригинале - "Я предпочту умереть, чем опечалить тебя".) Нет ничего удивительного, что в финале в голове невольно промелькнула мысль: "Верните Чудовище!". Я не скажу, что расколдованный Принц намного хуже Чудовища, вовсе нет! Более решительный и уверенный, он по-своему хорош. Но определенную долю печально-романтической привлекательности он, увы, все же теряет. Хотя, быть может, дело не в Принце, а во мне? *смеется*
Белль - Аоно Юки. Если бы я не видела эту актрису в других ролях, наверное, я осталась бы довольна ее игрой не меньше, чем игрой Кириян (немного преувеличиваю, но все же). Однако после Маргариты Блейкни и Жизель Морган мне порой было сложно воспринимать некоторые сцены с участием Белль. Не такой я вижу эту героиню в исполнении этой актрисы. КриЧ именно в таком виде, в каком его ставила Луна, явно предполагает образ девушки, безусловно, умной и красивой, но все же простой и открытой, что подчеркивается многими сценами (уж не знаю, как там со словами). В героине же Аоно периодически проскальзывают некоторая холодность, и даже надменность. Они малозаметны, однако подобное смешение качеств чисто мусумэячной героини (в моем представлении) и благородной дамы (принцессы в изгнании, как сказала Амарго, хоть и не про Белль, а про Кристину-Ханафусу) меня настораживает. Примерно как Элизабет, гоняющаяся за апельсином. А вот в сценах, требующих драматической игры (например, в темнице), Аоно смотрится намного более органично. Ее Белль представляется мне не только несколько старше и серьезнее своего "оригинала", но и... м-м, как бы это сказать, менее правильной сказочной героиней (о, как загнула!). У нее есть определенные недостатки, и порой она может кого-то задеть, а то и обидеть своим "неправильным" поведением. Как, например, она волей-неволей причиняет боль Чудовищу. Однако ее путь лежит именно через собственные ошибки и через их осознание, что лично мне крайне импонирует. Впрочем, допускаю, что в таком свете эту героиню вижу лишь я, да и то - при "детальном осмотре".
Король - Рю Масаки. Перед тем, как комментировать этого персонажа, признаюсь вот в чем. У меня сложилось не очень хорошее впечатление, что сына Злой Феи придумали для того, чтобы заткнуть две дыры в сюжете: зачем оной Фее превращать Принца в Чудовище, и кто возглавит охоту на Чудовище. Плюс, какой-никакой, но любовный треугольник. Только мне кажется, что этих 2,5 основ для поддержки образа... маловато. Впрочем, снова повторюсь, что спектакль детский, и требовать глубокомысленной продуманности всех персонажей было бы глупо. А так - у Масао вышел вполне приятный молодой король, наводящий меня на мысли о "только сдвинь корону набок, чтоб не висла на ушах" *смеется* Самоуверенный, пожалуй , даже властный, достаточно импульсивный и эмоциональный, но все же умеющий сдерживать эти самые эмоции - все-таки, noblesse oblige. Но, несмотря на матушку - Злую Фею и претензии на Белль, объективно - персонаж в целом положительный. О чем также говорит его поведение в финале: он умеет достойно проигрывать и искренне любит свою мать. (А еще, если честно, порой мне в этом персонаже видятся "уши" Гамлета).
Далее я буду говорить про персонажей не по списку ролей и иерархии актрис в труппе, а в соответствии с собственными соображениями об их важности.
Торговец - Кошино Рю. Приятно порадовало то, что отец Белль выглядит мужественно и на соответствующий возраст. Вообще у Кошино Рю (поправьте, если я не правильно ее называю) вышел очень правильный сказочный отец Белль - каким я его представляла, еще в детстве читая эту сказку. Единственное, что я могла бы поставить в упрек - ползание по сцене после срывания розы. С другой стороны, если подумать, вполне логичное поведение персонажа в данной ситуации - просто Чудовище у нас оказалось такое, что его сложно испугаться до дрожи в ногах.
Злая Фея - Аяхоши Рион. Как я уже сказала выше - "типичная демоническая дамочка". Завистливая, заносчивая, высокомерная. При этом в конце ясно, что слабее духом, нежели ее сын, и не умеет достойно проигрывать, в отличие от него же. Впрочем, есть у нее и хорошие сторон, как ни странно - сына (с которым, на мой взгляд, ей очень повезло) она все же любит и, на мой взгляд, эту кашу с проклятьем заварила именно ради его будущего - хотя без перевода об этом сложно судить.
Добрая Фея - Ханасе Мидзука. На первый взгляд - еще одна типичная фея, только на этот раз исключительно положительная - красивая, добрая и справедливая. Настолько хорошая, что аж приторно-сладкая. Только мне кажется, что и она весьма "себе на уме". Как говорится, в тихом омуте черти водятся. В отличие от сестры, Злой Феи, она-то своего сына бросила и не очень-то о нем вспоминала, пока на горизонте не замаячила девушка, способная снять с него проклятие. Так что, вольно или невольно, но эти две актрисы, на мой взгляд, продемонстрировали, что "не все то золото, что блестит", а точнее - "не все то Добро, что в белом".
Генри - Аоки Идзуми. Я так понимаю, это тот военный в синем мундире и с длиннющими волосами?.. Если да, то этот спокойный, немногословный и рассудительный человек явно является "противовесом" вспыльчивости и импульсивности своего Королю. В финале он тоже перешел на сторону расколдованного Принца, однако мне кажется, что это был поступок, который требовала его честь, а не желание сохранить высокое положение. Я думаю, именно благодаря его словам Король не стал позориться и сам сложил корону.
Старшие сестры - Сейдзо Каито и Тоука Юрино. (Да-да, старшую сестру сыграла отокояку!) Сказать о них особо нечего, но и никаких претензий нет - хорошо сыгранные, добротные комические персонажи, в меру противные, но забавные и на самом деле не такие уж плохие, вполне поддающиеся перевоспитанию.
Свита Чудовища (Тигр - Асуми Рио; Лев - Исшики Рука[?]; Ягуар - Кен Руису; Обезьяна - Кирю Сонока; Заяц - Хихоу Кокоро; Белка - Миюме Химари; Дикая кошка - Моэка Юриа; Лиса - Хадзаки Мана; Олень - Коудзуки Руу и др.. Говорить о них всех по отдельности было бы глупо, так как, собственно, не о чем. Со своей задачей рассказчиков-массовки, создающих атмосферу той или иной сцены, они справились, звери из них вышли милые и забавные - стоит только вспомнить сцену их знакомства с Белль и последовавшую за этим попытку Чудовища спрятаться от своей гостьи.
Здесь же отмечу интересную идею бумажных (?) голов зверей в руках актрис, заменивших полноценные костюмы, наверняка бы добавивших актрисам ненужной массивности. Уверена, что в противном случае сцены с участием свиты выглядели бы слишком пестро и перегружено. А так нас не лишили удовольствия смотреть на танцы и игру актрис.
Хочу также отметить музыку, ставшую для меня приятным сюрпризом. Меня не очень часто цепляют мелодии из "камерных" (все же, несмотря на Гранд Сцену и прочие прелести, КриЧ кажется мне спектаклем в большей степени домашним, чем масштабным) чисто такаразучных мюзиклов, однако здесь я поймала себя на том, что с удовольствием переслушиваю некоторые фрагменты. Среди них - (осторожно, высосанные из пальца названия ) - Дорога сквозь бурю (путешествие Торговца - Замок в лесу; очень атмосферная тема); Танец зверей (знакомство с Белль); соло Короля (известие об исчезновении Белль); соло Чудовища (после танца с Белль; пожалуй, моя любимейшая сцена в спектакле); дуэт Короля и его матери (дуэт - громко связано, но момент очень красивый). Также мне понравилась органная тема Злой Феи - несмотря на то, что вокал этой актрисы меня в начале спектакля исключительно раздражает. Забавной показалась песня с "гавайскими" мотивами (во всяком случае, такие возникли у меня ассоциации), сопровождающая первое появление Белль. Сначала меня эта мелодия "убила",но вскоре реабилитировалась в моих глазах, так как вместе с видеорядом воспринимается весьма органично.
В заключении повторю свой вывод, уже прозвучавший ранее. КриЧ - замечательный детский спектакль, но "детский" - в положительном смысле. Веселый и добрый, понятный и простой, он здорово поднимает настроение и, думаю, многих не оставит равнодушными.
Отзыв на ревю "One"Вторым же актом к "Красавице и Чудовищу" шло ревю "One". Веселое и яркое, а главное - воодушевляющее, оно, на мой взгляд, вполне отражает дух нынешней Луны. Зажигательные номера не переставали радовать и удивлять меня на протяжении всего красочного действия. Само ревю посвящено нескольким историям, на первый взгляд - очень разным и непохожим друг на друга, но, на самом деле, объединенных одной темой - словом "One", во всех его значениях - "Единственный", "Первый из первых" и т.д. Собственно, по этим историям ревю и можно разделить на несколько частей.
Первая часть - это Пролог, лишенный какого-либо конкретного сюжета. Однако именно здесь впервые звучат две главные темы спектакля - "One" в исполнении Аоно Юки, Рю Масаки и Асуми Рио и "Only one (Takarazuka)" в исполнении Кирии Хирому. Не могу сказать, что они обладают сумасшедшей энергетикой как, например, драйвовая заглавная тема из "Rock on!", но это очень светлые, красивые и запоминающиеся мелодии, которые как-то совершенно незаметно начинаешь с улыбкой напевать себе под нос. Кроме того, мне очень понравилась вторая часть общего джазового танца, начавшаяся с солирования четырех ведущих актрис труппы (Кириян, Аоно, Масао и Асуми).
Вторая часть носит ревю название "The One I Love (I) ~ One Silver Dollar ~ In One". В центре этой истории - два провинциальных парня (Рю Масаки и Асуми Рио), попавшие в большой город с одним-единственным серебряным долларом в кармане. И на их пути становится страшное искушение - игровой автомат. Масао и Асуми со своими кудряшками, в пестрых костюмах в клетку и горошек, здорово напоминают клоунов, хотя этот номер, наверное, и есть клоунада - учитывая все их ужимки и гримасы, а также катания с горки. Комичность происходящего подчеркивает и музыка, что не лишает их танец зажигательности, а ослепительности - улыбки (особенного это касается Масао). Ближе к середине танца и хоровому "One silver dollar" (еще одна понравившаяся мне мелодия, на этот раз именно ритмичная) ловишь себя на мысли, что под такую музыку тоже непрочь потанцевать В этом номере, кстати, мне очень понравилось, как решили проблему выигрыша - в качестве оного на сцену выбегают дебютантки в своих классических костюмах с павлиньими хвостами - смотрится и мило, и забавно, и в тему.
Следующий пункт программы - "The One I Love (II) ~ Piano Concerto No. 1". Название этой части ревю, конечно, уже намекает о своей «начинке», но о том, под какую музыку будет следующий номер, я не догадалась даже тогда, когда Кириян в своем соло упомянула имя Чайковского. Тем сильнее и радостнее было мое удивление, когда на сцене начался танец отокояку под такую знакомую музыку. Что мне понравилось в этом номере - так это то, что один танец сменяет другой очень плавно, и можно не заметить, когда именно танец отокояку сменился парным, парный - общим, а общий - соло топ-звезды. Ну и, безусловно, сыграла свою роль великолепная музыка Чайковского.
Четвертая часть ревю - "The Most Curious in the World" - представляет собой что-то вроде шоу талантов, в роли ведущего которого выступает Асуми Рио. Начавшееся с музыкального приветствия (мелодия которого наводит на мысли о Диком Западе и его салунах) ведущего и его помощников, шоу продолжается общим парадом участников, возглавляемых Кирией Хирому, исполняющей роль Гиннеса. Этот самый парад, к слову, утвердил в моем подсознание дополнительное название этой части ревю - "Очень американский номер, или Привет Дяде Сэму!". Почему? Ответ предельно прост - костюмы всех актрис здесь выполнены в цветах американского флага. После парада идут несколько номеров участников, претендующих на звание Номер Один в своей области. Похваляется своим умением поглощать текилу Сейдзо Каито (Tequila No. 1), вместе со своими помощницами исполняет танец марионеток Кирю Сонока (Marionette No. 1; между прочим, под музыку из "Щелкунчика"), укладывает в штабеля своих поклонников и отправляет в восторженный нокаут Асуми Рио красотка (здесь иначе и не скажешь) Аоно Юки (Heartjack No. 1), демонстрирует дрессированных кошечек и собственное умение обращаться с кнутом Аоки Идзуми (Trainer No. 1; а использованный здесь "Собачий вальс" они переделали в "Кошачий"), и ставит жирную точку во всем этом балагане легендарный гангстер Рю Масаки, расстрелявший и участников, и зрителей из чего-то вроде ППШ, после чего ослепительно улыбнувшийся и сделавший всем ручкой. Когда я впервые смотрела эту часть ревю, я смеялась в голос, да и до сих пор не могу сдержать улыбку. Особенно мне нравится здесь танец марионеток, песня Аоно и, разумеется, выход Масао (по-моему, для нее это был очень характерный номер *смеется*).
"The Most Curious in the World (Dreamer) ~ (No. 1)", выполненный в духе бразильского карнавала, мне, если честно, не особенно понравился, зато во второй его части - общем номере - снова прозвучала тема "One", которую я была не против послушать.
Пятым по счету пункту стал "The One I Love (III) ~ Unicorn ~One For All, All For One". Этот номер начался с соло Симоны, героини Аоно Юки. После такого лиричного вступления я не ожидала ничего подобного тому, что последовала дальше. А дальше, под футуристично-космическую музыку на сцене появилась Кирия Хирому в образе Единорога. Это какой-то неправильный Единорог! Но от этого не менее классный, признаюсь я вам! Кириян танцевала с такой улыбкой, с таким наслаждением, что не попасть под обаяние ее героя попросту невозможно. Это был такой драйв! К тому же, Такарадзука в очередной раз доказала, что зажигательный танец способен спасти не только умирающего лебедя Кстати (забыла упомянуть раньше, но и здесь это будет в тему), мне еще понравилось, что в Такарадзуке активно используют видео-проекции. Думаю, в зале это выглядит еще эффектнее, чем на записи. *не удержалась* Мне в этом плане еще понравились открывающая и закрывающая рисованные заставки в Студии 54 Интересным был и ход со "звездочкой с неба".
Последняя часть - собственно, Финал. Его открыла своим соло "следующая" - Рю Масаки. Насколько я поняла, она исполнила что-то вроде поппури из двух тем - "The One I Love" и "Only One (Takarazuka)". После ухода Масао со сцены хор мусумэяк исполнил "One". Здесь же хочу отметить очень красивое и изящное оформление сцены: этот белый "кружевной" узор на задник поразил мое воображение в самом лучшем смысле - это было нереально красиво. После этого на сцене появилась лестница, и начался танец отокояку во главе с Кирией Хирому. За этим последовали парный танец с Аоно Юки и соло Кириян. И традиционный парад аки выход на поклоны. Сколько отзывов я уже закончила такими словами?
P.S. Кстати, я тут задумалась... Такаразучные ревю делятся на несколько групп. Так, например, "One" было объявлено как "гранд фантази", "Тарантелла" - "ревю-арабеска", а "Танцующие грезы" - "ревю-фантазия" (если я правильно расслышала). А есть ли где-то список этих самых... поджанров?
Вернее, ее демо-версия))) У меня плохо работает фотошоп, поэтому я точно не знаю, как она на самом деле смотрится на рабочем столе. Так что буду рада, если кто-нибудь укажет мне на ее недостатки, чтобы я смогла их исправить) И, как водится, берете - отписываетесь)
После версии Космоса, действительно заслуживающей звание эталонной, говорить о версии Цветка-2006 лично мне будет сложновато. Я не люблю быть резкой и предпочитаю концентрировать свое внимание на положительных моментах. Проблема заключается в том, что в Фантоме-06 их не так много, как хотелось бы, и большинство из них - технического плана, о чем я скажу позже. На вкус и цвет, разумеется, но игра актрис меня здесь не особо порадовала. Вот, собственно, что я могу сказать по данному поводу.
Фантом - Харуно Сумире. Увы, незачет. Признаю, что песни я чаще слушаю именно в ее исполнении, однако это не отменяет того, что Призрака - хоть в какой трактовке образа - я так и не увидела. Разве что какого-то авантюриста, развлекающегося с легендой о Призраке. Харуно просто нацепила маску и вышла красоваться на сцену, уж простите за прямолинейность. Не спорю, покрасовалась она на пять с плюсом, спела хорошо, станцевала тоже нормально (хотя резковатость движений Вао мне кажется здесь более уместной, чем плавность Осы) и где-то даже сыграла что-то интересное. Но, повторюсь: Призрака я так и не увидела. Как и глубины переживаний героя и его любви к Кристине. Собственно, любви я здесь не увидела и со стороны Кристины, но об этом нюансе я еще выскажусь позже. А пока пополню список претензий к Фантому-Осе: излишняя женственность. Дело здесь не в роскошной шевелюре (хотя я и согласна, что у Вао была самая оптимальная длина волос) и даже не в щегольских костюмах (за исключением белых сапог в "You are music" меня здесь все устраивает, в особенности синяя маска), а в поведении, в движениях, жестах.
Кристина - Сакурано Аяне. В целом, наверное, зачет, но не из-за усилий, приложенных Сакурано, а из-за того, что я видела Кристин и похуже. Возможно, мне просто не особо нравится сама актриса и ее позиция, что идеальная мусумэяку (которая и была нам продемонстрирована) - бонус к партнерше-отокояку, которой не должна мешать блистать на сцене. Не будь такой позиции, думается мне, мы бы получили Кристину поинтереснее. Мне даже кажется, что, когда Кристина-Сакурано не должна напрямую взаимодействовать с Фантомом-Осой, то перед нами предстает не такая уж безнадежная слащавая куколка с потупленным взором и пищащим голосом. А в финале она весьма трогательно оплакивает Эрика. У меня сложилось такое впечатление, что в некоторых сценах присутствие Фантома-Осы ее попросту «глушит». Что ж, сойдемся на том, что ее Кристине просто не хватило немного времени, чтоб полностью "раскрыться". Голос Сакурано, кстати, мне понравился. Пожалуй, это чуть ли не единственный пункт, по которому она смогла обойти Кристину-Ханафусу.
Жерар Карьер - Аябуки Мао. Карьера в Аябуки я вижу с большим трудом, по-моему, это попросту не ее роль. Она выглядит очень молодо и в качестве отца Призрака ну никак не воспринимается. Уж скорее как брат, причем младший, каким бы серьезным и рассудительным он ни был. От этого как-то отодвигается на задний план игра. Хотя сыгранный образ меня тоже не очень вдохновляет. Карьер-Аябуки кажется мне...малодушным и сломанным, не верящим в свои силы и пустившим все на самотек. Он пассивен на эмоциональном уровне, он давным-давно уже сдался. Словно так и остался в прошлом, лелея свою ошибку, вину, занимаясь самобичеванием, но не пытаясь что-либо исправить в настоящем. Вполне признаю такую трактовку образа, но, на мой взгляд, Аябуки, скажем так, не хватило сил, чтобы сыграть это цепляюще.
Филипп де Шандон - Матобу Сей. Сначала я отнеслась к Филиппу-Матобу с сомнением из-за его внешности, показавшейся мне излишне женственной. Однако вскоре он реабилитировался в моих глазах. В первую очередь - благодаря своему голосу. Наверное, теперь именно с исполнением Матобу я буду сравнивать все последующие. Но это не все. Меня вполне удовлетворил продемонстрированный образ, хотя насчет Раулей-Филиппов я достаточно непривередлива. Так вот, на фоне остальных героев, а также по сравнению со своим предшественником, Филипп-Матобу мне показался достаточно темпераментным человеком. Матобу показала своего героя более аристократичным, гордящимся своим происхождением и положением. В отличие от героя Аран, он более азартен и высокомерен (это не очень заметно в самом спектакле, но проявляется при сравнении), и такому как раз мог прийти в голову "гениальный план". В целом, повторюсь, Матобу хорошо сыграла свою роль, сделав персонажа живым, а не картонным.
Изменения в постановке. Как я уже говорила, в большей степени в этой версии мне нравятся новые решения по постановке некоторых сцен, порой смотрящиеся более удачно, нежели в версии Космоса. Собственно, вот наиболее интересные различия между этими двумя версиями. - Сцена смерти Жозефа Буке. В 2004 году Фантом-Вао собственноручно убивает его, перерезав Буке горло за то, что тот видел лицо Призрака без маски. В 2006 году Буке сам сперепугу падает с лестницы в пропасть, увидев лицо Призрака, а Фантом-Оса "как бы" ни причем, даже пытался его поймать и спасти. - Сцена в Парижской Опере, где перед нами предстают все герои. В 2004 году Фантом-Вао появляется в "фойе" театра, как и все остальные, просто оставаясь для них «невидимым». В 2006 году Фантом-Оса появляется на балконе, таким образом, возвышаясь над всеми и наблюдая за ежедневной суетой. - Появление Фантома после сцены репетиции "Кармен". В 2004 году дело обстояло так: в центре массовка заканчивает петь "Фугу", а Фантом-Вао появляется на левом краю сцены через люк, после чего из темноты выступает Кристина. В 2006 году за спинами поющих "Фугу" появляется лестница, на которой стоит Фантом-Оса. Когда заканчивается "Фуга", Фантом протягивает руку Кристине, появившейся рядом на лестнице, и они вместе спускаются в подвал. - Сцена в бистро. В 2004 году Фантом-Вао наблюдал за выступление Кристины за окном, затем входил в бистро и тоже начинал петь, после чего, "невидимым" пройдя через зал, переходил на "серебряный мост". В 2006 году Фантом-Оса не входит в бистро, начиная петь для вдохновения Кристины все там же за окном, после чего появляется сразу у "серебряного моста" из люка. - Танец после исповеди Карьера. Есть два небольших различия, за исключением цвета костюмов. В 2004 году Фантом-Вао в танце мечется между Кристиной и Белладовой, своей матерью, которых носит на руках массовка, а потом исчезает, спускаясь под сцену вместе с маленьким Эриком. В 2006 году место Белладовы в танце занимает ее портрет, из-за которого появляется и исчезает Кристина, а под сцену спускаются уже трое: Фантом-Оса на первом плане, Белладова, стоящая на небольшом возвышении и обнимающая маленького Эрика - на втором. - Финал. В 2004 году происходит то, что я называю "эпилогом в белом". Кристина заканчивает петь репризу "Paris is a tomb", за ее спиной поднимается занавес, и мы видим Фантома-Вао в белом. После чего происходит трогательное воссоединение влюбленных и их вознесение к небесам. В 2006 году финал более приближен к реальности. Кристина заканчивает петь репризу, "спустившись" в опустевшие подвалы, где наигрывает на пианино вступление к "You are music". После чего в центре сцены, на лестнице, появляется Фантом-Оса и поет "Christine", под которую Кристина берет в руки ноты и прижимает их к груди, как бы получив напутствие жить дальше.
Интересно наблюдать, как от изменения финала меняется смысл спектакля. В 2004 году нам рассказали историю, в центре которой была любовь, что подчеркивала игра Вао и Ханы и финал, в котором их герои воссоединялись. В 2006 году хвалебная песнь любви была заменена некоей душеспасительной моралью. Объяснение, что я имею в виду под этими словами, начну с обещанной оценки отношений Фантома-Осы и Кристины-Сакурано. Как я уже говорила, особой любви я здесь не увидела, скорее - отношения маэстро-ученица. Они, разумеется, по-своему были дороги друг другу, но без фатализма. Поэтому после смерти Фантом-Оса отпускает свою Кристину-Сакурано, в то время как Фантом-Вао и Кристина-Ханафуса - как две половинки единого целого - не могут существовать друг без друга. В чем же заключается мораль цветочной версии? В том, что Фантом-Оса отпускает Кристину, которая получила очень важный жизненный урок и, видимо, ангела-хранителя. И этот урок, возможно, спасет ее от совершения ошибок в будущем. Подобной идеей финал цветочной версии напоминает мне о финале синдзинкоэн-версии 2004 года: там также состоялось воссоединение влюбленных и их вознесение, но при этом внизу мы видим другую картину: Белладову, обнимающую маленького Эрика. О последнем я уже писала у себя на дайри, постараюсь найти тот пост.
По поводу aftershow: - общий номер с солирующими Матобу Сей и Аябуки Мао; - танец дебютанток; - танец отокояку с предшествующим ему соло Харуно Сумире; - танец мусумэяку и соло Сакурано Аяне, переходящие в общий номер (подозреваю, тот же самый "в красном", что и в 2004 году); - парный танец, также с предшествующим ему соло Харуно Сумире; - традиционный парад аки выход на поклоны.
Не прошло и года, но я все-таки взялась за Фантома) Как повелось с "Элизабет", разбор будет в хронологическом порядке, а ему будет предшествовать небольшое вступление о самом мюзикле.
Я не открою Америку, сказав, что мюзикл Йестона и Копита похож на ПО Г.Леру еще меньше, чем мюзикл ЭЛУ. От оригинальной сюжетной линии здесь осталось немного. И если "внешняя" составляющая еще как-то соответствует оригиналу, то "внутренняя" - характеры героев, их истории - уже, прошу прощения, отсебятина автора либретто. Ну и, разумеется, актеров. Поэтому ориентироваться на ПО-1990 с Чарльзом Дэнса при просмотре такаразучных "Фантомов" стоит лишь как на примерный пересказ сюжета. Сравнивать по-своему красивый, но все же тяжелый фильм с красочными спектаклями Такарадзуки было бы просто глупо. Если уж такие, на самом деле, трагические истории как "Роза Версаля" и "Элизабет" в Такарадзуке превращают в красивые романтичные сказки, то ожидать какого-то другого подхода к "Фантому" было бы странно. К тому же, свою роль сыграла и музыка. По эффектности и запоминаемости она уступает музыке ЭЛУ, но сказать, что она хуже, нельзя. Она просто другая. Мне она кажется более живой и светлой, что помогает как-то проще принять финал. Я не знаю, как этот мюзикл заканчивался в западных постановках, однако такаразучным финалам и вообще всей истории эта музыка, на мой взгляд, подходит намного больше, чем подошла бы музыка ЭЛУ. Здесь нет такой обреченности, и сделать образ здешнего Фантома пугающим и отталкивающим не могут даже два убийства.
Так или иначе, с вступлением пора заканчивать и перейти, собственно, к отзыву.
"Фантом" - 2004 - труппа "Космос"
Как я уже говорила в отзыве к "Элизабет" 96 года, "первый блин комом", по крайней мере частично.С точки зрения постановки номеров и костюмов, некоторе моменты выигрышнее смотрятся в цветочной версии 2006 года, однако именно версии Космоса свойственно самое, на мой взгляд, ценное - эмоциональность и душевность. В эмоциональном плане это настолько сильная постановка, что не только забываешь о мелких недостатках, но и каждый раз переживаешь все это вместе с героями. Заранее предупреждаю,что дальше, скорее всего, будут сплошные эмоции.
Фантом - Вао Йока. На мой взгляд, Вао удалось сбалансировать свой образ так, чтобы он остался романтичным в лучших традициях Такарадзуки, но при этом в нем не угадываешь,а видишь Призрака.Не полностью канонично-книжного, но что-то все равно осталось от персонажа Леру. Мне сложно подробно и внятно объяснить, что мне так понравилось в Фантоме-Вао. Он одновременно хладнокровный, жестокий (вспоминаем убийство Буке) и ранимый, нежный, безнадежно влюбленный (вспоминаем все сцены с Кристиной). Мне нравится этот контраст Призрака, которого видят в Опере, таинственного, властного,гордого, самоуверенного и т.д. и Эрика, повторюсь, ранимого, нежного, искреннего, эмоционального, преданного, но неуверенного и в чем-то еще очень похожего на ребенка (вспоминаем диалог с Карьером, сцена "You are my own", если не ошибаюсь). Но это не просто два разных человека, если так можно сказать, это два облика, соединенном в одном существе, и соединение это дается нелегко, что показывает нам болезненная изломанность и резкость движений в открывающем спектакль номере, в танце после истории, рассказанной Карьером Кристине.Наверное, именно за это я люблю Фантома-Вао. За это, за его трепетную любовь к Кристине и за то, что его образ, несмотря ни на что, остается светлым. [color=grey]Не могу не отметить здесь и голос Вао. Достаточно низкий, глубокий, он,на мой взгляд, завораживает и больше подходит персонажу, чем голос Харуно Сумире *все-таки не удержалась и сравнила* Но это, разумеется, дело вкуса. И, раз уж начал выделять преимущества, Фантом-Вао выглядит намного мужественнее, чем Фантом-Оса (и дело здесь не только в коротких волосах).[/color]
Кристина - Ханафуса Мари. О Ханафусе, кажется, я пишу уже в третий раз и в первый, когда это настолько точное попадание в образ. Образ ее Кристины, наверное, для меня так и останется самым правильным. Пожалуй, из виденных мной, он наиболее сооветствует описанному в романе характеру главной героини - искренней, доброй, честной,в чем-то наивной и романтичной, но вовсе не глупой изнеженной инженю.В финале спектакля, на мой взгляд, она проявляет себя еще лучше. Лично мне она кажется весьма храброй женщиной, которая пытается остановить жандармом вовсе не для проформы. Про то, насколько эмоционален в данной версии финал, по-моему, уже говорили - вплоть до того, что Кристина-Ханафуса действительно плачет над умирающим Эриком-Вао, а в репризе "Paris is a tomb"(если я не ошиблась с названием) на ней вовсе нет лица, для нее это действительно трагедия - смерть не просто учителя, но "Ангела Музыки" (пусть здесь этот эпитет вроде и не используется) и любимого. Сказать,что именно такая Кристина была нужна именно такому Эрику - это ничего не сказать. Впрочем, не зря же Вао и Хану считают золотой парой Такарадзуки.
Жерар Карьер - Дзюри Сакихо. По уже наметившейся традиции скажу, что образ, созданный Дзюри Сакихо,нравится мне намного больше фильмовского. Там разумеется, была, что называется, "совсем другая история", но для меня это мало что меняет.Что же касается самого образа... Отмечу эмоциональность (куда же без этого), живость и естесственность Карьера. Дзюри сыграла взрослого человека, совершившего в молодости ошибку и искренне в ней раскающегося, но при этом не "закрывшегося" от мира. Он по-своему обаятелен и доброжелателен, так что нет ничего удивительного, что к нему хорошо относятся в Опере. О детстве Эрика сложно судить, но я уверена, что этот Карьер не отдалился от него и все-таки сумел полюбить мальчика, хотя и не признавался в том, что он его отец. Он также по-отечески, очень тепло относится к Кристине, хотя сложившаяся ситуация его, конечно, здорово нервирует - ведь,несмотря ни на что, за своего сына он беспокоился.И из пистолета он выстретил тоже только из-за слишком сильной любви к Эрику. Переживания Карьера в финале также не менее глубоки и искренни, чем Кристины.
Филипп де Шандон - Аран Кей. На фоне таких колоритных персонажей, как Эрик, Кристина и Карьер, оказавшихся так крепко связанных между собой, Филипп-Аран, увы, несколько теряется. Это, похоже, специфика самого образа. Тем не менее, упрекнуть Аран Кей мне не в чем. Образ ее Филиппа, опять-таки, вышел намного положительнее фильмовского. Несмотря на то, что он аристократ, этот Филипп не кичится своим происхождением, вежлив, обходителен, дружелюбен и, судя по всему, честен и благороден.Не думаю, что он был по-настоящему влюблен в Кристину, но очарован ею - это точно. Думаю, они могли (бы) быть добрыми друзьями, и за данные рамки их отношения не вышли бы. Мне кажется, если бы ему объяснили подоплеку похищения Кристины, он бы отошел в сторону,а то и вовсе смог бы чем-нибудь помочь. Он не похож на злопамятного человека и уж точно не стал бы составлять "гениальные планы" - это видно по тому, как он смотрит на Кристину и умирающего Эрика. Повторюсь, он не знал, чем все кончится, и гибели "конкурента" (хотя здесь любовного треугольника, как такового, и нет) отнюдь не радуется.
Карлотта - Идзумо Айя.Не могла не выделить и Идзумо Айю с ее крайне колоритной героиней, которую актриса на "ура" исполнила аж в двух постановках. Персонаж, безусловно, комический и скорее отрицательный, что не мешает мне любоваться актрисой и ее игрой. А уж "This place is mine" в ее исполнении я могу слушать до дурной бесконечности.
В общем-то, в постановке 2004 года, на мой взгляд, весь каст подобрался очень удачный, каждая актриса справилась с ролью, даже если та была второплановой.
Понравившиеся сцены: в общем-то, в этой постановке мне понравилось все, кроме неудачно сочетающейся с костюмами синей маски Фантома) Но отмечу открывающую сцену спектакля (увы, не помню ее названия), Home, You are music, сцену в бистро, пикник (особенно за игру Вао, когда она снимала маску), побег Кристины и то, как она пыталась вернуться, разговор Эрика с Карьером и You are my own, весь финал. Здесь же отмечу, смысловую нагрузку финала. О первостепенности любовной линии в данной постановке говорить, наверное, и не стоит, но замечу, что с изменением финала "мораль" всей "басни" может здорово измениться: стоит сравнивать финалы постановок 2004 и 2006, но об этом уже в следующем отзыве.
По поводу aftershow: нам, увы, не повезло, и афтершоу к Фантому-04 на диск попало покромсаным.Т.е. номера идут не в том порядке, что были на сцене, а несколько из них были вынесен за титры, так как идут без музыки. Собственно, по порядку мы имеем следующее: - танец отокояку с предшествующим ему соло Вао Йоки (увы, не знаю, что это за музыка, если кто-нибудь подскажет - буду рада); - парный танец под "While floating high above" из мюзикла К.Хилла (оная же мелодия, если правильно помню, из"Ловцов жемчуга): соло Вао, во время которого Ханафуса танцует с несколькими отокояку, и, собственно, танец (частично под запись вокализа); - традиционный парад аки выход на поклоны [color=grey](а розовое платье Ханафусы - это, случайно, не отсылка к маскарадному платью Кристины из ПО-2004?[/color]; - титры с piano-версией "You are music"; - без музыки - общий номер с солирующей Аран Кей; - без музыки - танец дебютанток; - без музыки - общий номер "в красном": начинается с танца мусумэяку и солирующей Ханафусы, с ней недолго танцует Дзюри Сакихо, которая также недолго солирует, а на заднем плане, тем временем, вместе танцуют отокояку и мусумэяку, после чего на "серебряный мост" выходит Вао в золотом балахоне и тоже поет, периодически спускаясь в зал.
Вот уж о чем не думала, что когда-нибудь буду слушать по радио, сидя на даче, "Версаль". Тем не менее, это случилось. Ведущий "порадовал" цитированием Википедии, а также "Хидзаки" и "Камидзо".Спасибо, что хотя бы назвал "Версай", а не набившее всем как минимум оскомину "Версаллес". И лучше бы он так и оставил, а не стал добавлять "Philarmonic Quintet", прозвучало еще хуже, чем имена бедных лидеров. Зато послушала "Masquerade", который так и не удосужилась скачать и теперь кусаю локти. P.S. Для интересующихся. Вот страничка сегодняшнего эфира. Теоретически, прошедшие выпуски программы можно послушать на сайте, но пока их, ясное дело, еще нет.
В мраморном холле было холодно и пусто. Единственным, за что мог зацепиться взгляд, была парадная лестница, ведущая к массивным двустворчатым дверям. При взгляде на них у Канаме не возникало сомнений в том, что более надежной защиты для того, что находится там, не найти – они не откроются без желания хозяина. Подойдя ближе, но не рискнув подняться по ступеням, Куран стал разглядывать створки из светлого дерева. Как и следовало ожидать, на них были изображены восьмиконечные звезды. - Любопытно? – флегматично осведомился Шики. Он остановился рядом с лестницей и, засунув руки в карманы брюк, равнодушно смотрел на кузена. Рима, не говоря ни слова, поднялась на несколько ступеней и села прямо на мраморные плиты, совершенно не заботясь о своем платье. - Не особо, - покачал головой Куран, поворачиваясь к Сенри. – Это было бы глупо - соваться раньше времени в святую святых «Северной Звезды». А без приглашения - и вовсе опасно для жизни. -А ты пока не спешишь с ней прощаться? Ни в голосе, ни в выражении лица аристократа не отразилось ни единой эмоции, но сам по себе этот вопрос в его устах уже был небывалым проявлением участия, особенно по отношению к чистокровному кузену. - Кто же не боится смерти? – с грустным смешком вопросом на вопрос ответил Канаме. - Нежелание и страх умереть – разные вещи, - покачал головой Шики. За него продолжила Рима, пристально глядя на Курана бездонными синим глазами: - Сегодня «Северная Звезда» стала последним пристанищем самоубийц. Здесь собрались самые отчаянные камикадзе и самые опасные шахматные фигуры. - О нет, если вы об этом, то я не собираюсь сегодня умирать. Я придумал кое-что получше. Слова чистокровного принца даже при всем его желании не смогли бы успокоить присутствующих, лишь еще больше их растревожить, хотя по невозмутимым лицам моделей было невозможно понять их чувства. - А не боишься Безликую встретить среди гостей? - безразлично, как будто к слову, бросил Сенри. Услышав кузена, Канаме заметно напрягся. Но аристократ продолжил, словно ничего не понял: - Ты чувствуешь это? Надвигается небывалая буря. Кто-то уже нажал на спусковой крючок, быть может, сама безумная Шаори. Скоро он будет здесь. В холле повисла звенящая тишина. Впервые за этот вечер Шики и Куран посмотрели друг другу в глаза, и ни один из них не пытался отвести взгляд. Это продолжалось не больше минуты, но казалось, что время замедлило свой бесконечный бег, когда встретились взгляды серых и карих глаз. Шики вздохнул и закрыл глаза. Тойя тут же поднялась на ноги и, подойдя к напарнику, ободряюще положила руку ему на плечо. Благодарно накрыв ее тонкие пальцы своей ладонью, вампир сказал, обращаясь к Канаме: - Я попытаюсь смягчить удар, который обрушится на наше общество, - голос аристократа звучал без привычной ленцы. – Но помочь вам, Куранам, я могу оказаться не в силах. Чистокровный кивнул: - Я знаю и даже не прошу тебя об этом. Рядом с нами теперь слишком опасно. Мы с Юуки – последние, кого еще не вывели из игры. Поэтому мы больше не можем отсиживаться в тени и бездействовать. - А до этого Кураны разве бездействовали? – вскинув тонкую бровь, спросила Рима. Она с вызовом смотрела на чистокровного. Кажется, ее поведение развеселило Канаме, потому что он с кривой усмешкой на губах ответил: - В шахматах, - вкрадчиво начал Куран, - противники делают ходы по очереди. Разумеется, мы не бездействовали. Вы хотите знать подробности? Что ж, я вам отвечу, - он ненадолго замолчал, выдерживая паузу. – Мы были заняты пробуждением самых страшных кошмаров. Ненадолго в холле воцарилась тишина. Сенри и Рима переглянулись, и аристократ спросил: - А если нормальным языком? - Мы вновь собрали армию Теней, - спокойно, словно ожидая этого вопроса, пояснил Канаме. - Теперь она еще больше, чем во времена самых первых Произволов. Они уже идут сюда, идут под знаменами клана Ханадаги, действуя по приказам Курана-сама и царицы Балкис. Вопреки ожиданию Канаме, в глазах аристократов вовсе не было ужаса, скорее даже… облегчение? Может ли такое быть? Рима внимательно рассматривала чистокровного, словно впервые его увидела, а Шики, усмехнувшись, сказал: - Значит, вы тоже сделали все, чтобы сегодня пала великая Шахматная доска. Канаме сдержанно кивнул и, не говоря больше ни слова, направился к дверям, в которые они недавно вошли. Однако его остановила следующая реплика кузена: - За информацию спасибо. Но, надеюсь, ты понимаешь, что я могу использовать ее по своему усмотрению? Не оборачиваясь и уже положив руку на дверную ручку, Куран сказал: - Разумеется, для этого я все и рассказал. Я надеюсь, что однажды… однажды о нас не будут думать как о чудовищах. * * * Многочисленная толпа, блеск разнообразных украшений – что в убранстве поместья, что на шеях и руках разряженных дам – все это сбивало с толку. Да и постоянный монотонный гул сотен голосов действовал усыпляюще: Ханабуса за последние минут десять уже несколько раз пропустил реплики сестры мимо ушей, и теперь она, обидевшись, демонстративно разговорила только с Каином. Если бы ко всему этому присоединилась еще парочка бокалов шампанского, аристократ не сомневался бы, что ему это привиделось… Но сегодня он даже не смотрел в сторону угощений, помня, куда именно они пришли. Поэтому отмахнуться от видения погибшей Руки Соуэн на одной из галерей было очень сложно. Логика твердила про обман зрения, но Ханабусу не покидало некое тревожное ощущение, заставлявшее вампира ежеминутно оглядываться. В какой-то момент, чтобы избавиться от набирающей обороты мании преследования, Аидоу решил шутливо рассказать об этом казусе спутникам, но вовремя спохватился. Руки больше нет, она погибла более года назад, ее не вернуть, и не стоит бередить Каину старые ран. Конечно, он всегда старался не подавать виду о своих чувствах, но кому как не кузену знать о том, что на самом деле творится в его душе? Словно специально отвлекая брата от невеселых мыслей, Цукико заговорила еще громче, и не слышать ее стало уже совсем нереально. - … и я видела Камура Маку, - девушка нахмурилась и надула губки. – Она одета во что-то совершенно недопустимое! Она выглядит глупо в своем маскарадном костюме, но ведет себя, словно королевна. Никогда еще не встречала никого столь невозможного в общении!.. Цукико продолжала жаловаться, а кузены устало переглянулись. Сестра Аидоу видела Маку лишь пару раз и почему-то сразу ее невзлюбила, в то время как Ханабуса и Каин учились с Камурой в Академии несколько лет и знали ее несравненно лучше. Камура, конечно, по-своему странная и не особо разговорчивая, но вовсе не такая плохая и вредная, как ее описывала юная вампирша. Просто Мака, как бы это сказать, была намного старше Цукико если и не физически, то психологически, и поэтому жалобы юной Аидоу казались чем-то вроде лая моськи на слона. Думая об этом, Ханабуса с удивлением для самого себя обнаружил, что, похоже, стал лучше понимать отстраненную Камуру. Но спорить с сестрой по такому глупому поводу совершенно не хотелось. Видя метания кузена, Акатсуки, сверившись с наручными часами, предложил: - Скоро начнется концерт, может, пойдем занимать места? Цукико покосилась на брата, но тот благоразумно промолчал и даже на всякий случай отвернулся, чтобы кто-нибудь, не дай бог, не подумал, что ему нравится эта идея. Маневр сработал: удовлетворенно кивнув, девушка приняла предложение без лишних возражений. Под проведение рок-концертов старинное поместье приспособлено не было, и Аидоу даже было в какой-то степени интересно, как выкрутятся организаторы вечера. Однако все оказалось намного проще и тривиальней, чем молодой аристократ успел себе вообразить. Молчаливые, но расторопные слуги проводили гостей в один из просторных залов, занимавших сразу два этажа. Каина, Ханабусу и Цукико, с удивлением узнавших о своем причислении к «особым гостям», ждали места на полутемной галерее, чем-то напоминающей ложи в оперном театре, с той только разницей, что здесь не было сидений. Юная вампирша тут же стала этим возмущаться, однако слуга успел ретироваться, словно предчувствовал шквал негодования со стороны избалованной юной леди, а ее спутники привычно остались глухи к ее жалобам. Но на затемненной галерее они оказались не одни. - Когда начнется концерт, свет вообще включат, - произнес женский голос за их спинами. – Не думала, что вампиры боятся темноты. -Попридержите-ка язык, дамочка!- сразу вступившись за сестру, резко ответил Ханабуса и обернулся. Но, увидев говорившую, растерянно замер. Темноволосая женщина в черно-золотом платье усмехнулась. Даже если бы аристократ не узнал это лицо, то усмешка выдала бы ее с потрохами. Так усмехаются только охотники, чистокровные лорды. Но если бы это была просто чистокровная охотница!.. Но нет, Аидоу снова везло как утопленнику. Перед ними стояла Йоши Даеми, «Золотая оса». Одна из самых опасных охотников современности, эта женщина внушала ужас ныне несуществующему Совету Старейшин и была объявлена Гильдией охотников вне закона. Но ее жертв это не спасало. «Золотая оса» жалила снова и снова, сама оставаясь неуловимой. И Ханабуса невольно похолодел, увидев, что рука охотницы уже лежит на дыхательной трубке из металла, похожего на золото. Что ж, это и было золото. «Золото охотников», легендарный сплав, из которого наверняка отлиты и отравленные иглы. Аристократ искоса посмотрел на кузена, во взгляде которого читалась сосредоточенная напряженность. Акатсуки не хуже Ханабусы понимал, кто стоит перед ними и почему эту женщину лучше не злить. Хотя с такими никогда не знаешь, что ее развеселит, а что приведет в бешенство… - Прошу прощения за несдержанность моего кузена, леди, но и вы были не очень вежливы, - тихо и обманчиво спокойно обратился к ней Каин. – Я думал, это вечер дружбы, а вы так недвусмысленно хватаетесь за оружие… Сверкнув глазами, женщина расхохоталась и подняла руки вверх, словно в знак своей капитуляции, но сказать ничего не успела. - Это не вечер дружбы, а поле последней битвы, - произнес среброволосый охотник, выйдя откуда-то из теней. Зеро Кирию выглядел очень серьезным, и в его глазах читалась некая настороженность – ожидание не сиюминутного нападения, но чего-то более отдаленного… и опасного. Но за пистолет он не хватался, и Ханабусу это радовало. Два вооруженных психованных охотника на жалкие два квадратных метра – это уже перебор. Уж пусть лучше один из них будет отмороженным, но все-таки вменяемым экс-стражем Академии Кросс. Но следующая фраза Зеро заставила аристократа усомниться в последнем утверждении: - Кстати, Акатсуки, я слышал, что ты погиб год назад. Йоши с интересом посмотрела на рыжеволосого аристократа, а вампиры ошарашено уставились на охотника, напрочь забыв о первых его словах, не зная, что ответить на подобное заявление. Неизвестно, сколько бы они так простояли, если бы на сцене не появились новые действующие лица. - Не знаю, кто и что наплел тебе про Каина, но вот его труп я видел собственными глазами! – не совладав с эмоциями, закричал Ханабуса и совсем уж невежливо ткнул пальцем в Ичиру. Младший Кирию, только что подошедший к этому сборищу вместе с Марией Куренаи, лишь хмыкнул и встал за спиной брата, присоединившись к Даеми в интереснейшем созерцании Акатсуки, словно никогда того не видел. Точно также, но уже на самого Ханабусу, смотрела юная аристократка, неожиданно оказавшаяся в обществе чистокровных охотников. Все это… как минимум настораживало. - Не в обиду тебе будет сказано, Идол-кун, но ты много видишь и мало понимаешь, - как-то непривычно устало произнес Зеро. Прежде чем кто-либо успел сообразить, к чему это было сказано, подал голос Ичиру: - Ну, раз все живы и даже здоровы, то мы с Марией, пожалуй, пойдем и кое-кого обрадуем этой новостью. И, подмигнув брату, вместе со своей спутницей направился в сторону лестницы. Но вот старший Кирию и «Золотая оса» остались на месте. Не имея понятия, как можно повежливее избавиться от этих двоих, Ханабуса подошел к своей растерянной и немного напуганной сестре и приобнял ее за плечи. Некоторое время они все молча стояли, старательно делая вид, что не замечают друг друга. Внизу, в «партере» перед сценой шумели многочисленные зрители, ожидая начало концерта. Позади, в тени галерее, тоже слышались голоса и шаги гостей. Какая-то дама жаловалось, что не взяла с собой театральный бинокль. Услышав это, Зеро усмехнулся, а его спутница наконец «вспомнила» о вампирах. - Вы ведь наследники клана Аидоу? Мои соболезнования, - сказала она, не отрывая взгляда от пока еще пустой сцены. – Зря вы, конечно, пришли на этот вечер. Сегодня здесь собрались самые сливки ночного общества. Кого только не встретишь в этой разношерстной толпе. Немудрено наткнуться даже на белого демона. Цукико вздрогнула, словно ее окатили ведром холодной воды, и испуганно вцепилась в руку брата. Пока Ханабуса пытался успокоить сестру и добиться от нее хоть одного слова, Каин спросил у охотников: - Мы это уже слышали. Лучше скажите, почему вы сейчас с нами? - Для вашей же безопасности, - туманно ответил Зеро, словно не его спутница недавно демонстративно держала руку на оружии. - Мы вас охраняем, - пояснила Йоши, еще больше удивив аристократов. – Весело, правда? Однако перемирие все еще в силе, и Акане-сама будет очень недовольна, если из-за вас Акира его нарушит. Она и так уже наворотила дел с этой кровной местью, и не ей спускать оставшихся гончих ада… - Акира?.. Подожди! – от волнения Акатсуки перешел на «ты». – Ты ведь говоришь не о гитаристе «Monochrome Kingdom»?! Но его голос потонул в настоящем взрыве криков и аплодисментов: пока охотница говорила, в зале погас свет, и заиграло завораживающее интро. На какое-то мгновение весь зал погрузился во тьму, а через секунду под оглушающие восторженные, почти дикие крики толпы на сцене появились музыканты. Цукико оглушительно завизжала. «Белый демон…» Кусочки паззла встали на свои места. Ханабуса похолодел, поняв, о чем говорила охотница и почему закричала его сестра, и посмотрел на сцену. И встретился взглядом с беловолосой гитаристкой, правую руку которой обвивала тонкая золотая цепь. * * * «Итак, Сара, теперь ты знаешь, что стало с моей последней фавориткой в Шахматах Чистокровных. Должен признаться, случившееся надолго выбило меня из колеи. Нас, вампиров, считают монстрами и очень часто – заслуженно, но я всегда слишком хорошо контролировал себя, чтобы иметь представление о последствиях освобождения внутреннего «зверя». К тому же, чего греха таить, я был очарован Софией Сато – как и многие ее современники. До конца осознать, что дивная Северная звезда действительно мертва, жестоко убита моей фавориткой, было очень сложно. Впервые за многие тысячелетия я чувствовал себя потерянным и бессильным. Мне казалось, что все мои знания бесплодны, всего лишь пустоцветы, внушающие мне ложную надежду. Во мне росла уверенность, что мои действия лишь усугубляют ситуацию, словно я попал в болото. Единственное, что я мог сделать – как казалось мне тогда – не утянуть вслед за собой остальных. Поэтому я оставил Джури и ее семью в покое. У нее родилась дочь. Что бы ни предшествовало ее рождению, новая жизнь – это новый шанс. Быть может, если я перестану вмешиваться в ход истории, Джури удастся наладить свою жизнь, и хоть что-то выйдет правильно? Примерно так я думал в те времена. Стоит ли говорить, что моим надеждам не суждено было сбыться? Будущее оказалось слишком тесно связано с прошлым, а я опрометчиво забыл об еще одном представителе семейства Куран. Верно, Ридо, старший брат Джури и Харуки. Я не буду углубляться в эту историю, ты и так достаточно хорошо ее знаешь. Безответно влюбленный в свою сестру и медленно сходящий с ума, осмелившийся даже на сделки с Древними, чистокровный перестал владеть собой и, в конце концов, напал на дом брата. Нельзя сказать, что это было вероломно – они враждовали довольно давно и открыто. Это было вполне ожидаемо со стороны Ридо – его падение в бездну было предсказано еще раньше. И нет ничего удивительного, что его никто не остановил. Дело в том, что, желая раз и навсегда порвать с интригами и опасными знаниями, а также защитить свою дочь от всего мира, чета Куранов решила спрятаться в самом отдаленном поместье, находящемся под землей. Глупо и наивно, особенно со стороны Джури – Харука –то так и остался вечным ребенком, в отличие от жены. Разумеется, ни леса, ни горы не могут остановить жаждущих мести вампиров – ведь помимо Ридо, у чет Куранов был и другой враг, куда более опасный – Совет Старейшин. Чем это все кончилось – для тебя не секрет. Защищая своих детей, Харука и Джури погибли. Канаме Куран оказался вынужден играть роль перед Советом роль смирной овечки, чтобы защитить свою сестру, которую отдал на воспитание Каиену Кроссу, прекрасно понимая, что тот просто не сможет причинить ей вред. Следить за ними дальше не имело смысла, тем более, за несколько лет до этого нечто смогло вырвать меня из глубин отчаяния. Рождение заколдованного дитя звезд. В какой-то момент обрели прежнюю яркость и четкость мои старые видения и появились новые. В первую ноябрьскую ночь того кровавого года мне приснилась женщина небывалой красоты. Она обнимала меня и ласково гладила по волосам. От нее исходил мягкий, неземной свет. Свет, льющийся из ее сапфировых глаз. Свет, чистый и сияющий, который я не видел больше десятка тысячелетий. Словно с небес на землю спустилась дочь одной из звезд, которым в древности поклонялись охотники. Дитя звезд, которое протягивала мне руку и предлагала вернуться в свет. У этой красавицы было имя. Сара Сирабуки. Я следил за тобой с самого рождения, вместе с тобой заново познавал мир и учился жить. Учился чувствовать. Ты росла, с каждым днем становясь все прекраснее, и я не переставал восхищаться тобой, напрочь забыв о том, какой путь избрал для себя. В какой-то момент я все же понял, что позволил себе непозволительную роскошь – влюбиться. Но было уже слишком поздно. Для меня – потому что во мне уже бушевала жажда испить твоей крови. Для тебя – потому что ты уже была помолвлена с Канаме Кураном. Часть меня понимала, что все правильно, что я не имею права вмешиваться в твою жизнь. Но сердце внезапно взбунтовалось. Оно яростно билось в груди и требовало заключить тебя в объятья – как возлюбленную, как невесту, как жену. Это желание буквально сводило меня с ума, и я… я пришел к Канаме Курану. Я вижу по твоим глазам, что ты понимаешь, о чем я говорю. Верно, я попросил Курана расторгнуть вашу помолвку. Ради этого я готов был отдать все, что у меня есть, а было у меня не так уж много – лишь мои старые предсказания о Шахматах Чистокровных. Когда-то я считал, что не должен никому о них говорить, но тогда я рассказал их – все до единого. До сих пор помню его взгляд. Едва ли ты поймешь, но он был полон понимания и сочувствия. Куран выполнил мою просьбу. Ты стала моей невестой. Теперь мы сможем быть вместе… навсегда…» * * * Дернувшись, Сара отстранилась от Оури. Девушка тяжело дышала, ее грудь высоко вздымалась, а взгляд никак не мог сфокусироваться на одной точке. Дрожащей рукой она коснулась окровавленных губ, растерянно посмотрела на чистокровного и… пришла в себя. Сообразив, что она все еще сидит у него на коленях, а руки мужчины лежат у нее на талии, Сирабуки резко поднялась и отошла на несколько шагов назад. Оури, словно не замечая смущенной девушки, задумчиво коснулся раны на своей шее, а потом, повторяя жест вампирши, поднес пальцы к губам. Он закрыл глаза, словно наслаждаясь чем-то мимолетным, пытаясь запомнить, сохранить что-то очень важное. Это был отсроченный поцелуй. Сара почувствовала, что по ее щекам текут слезы. После этой странной исповеди она не могла по-прежнему спокойно и отстраненно смотреть на этого мужчину. Сердце щемило, не от жалости, нет, скорее от какой-то необъяснимой нежности. Не до конца понимая, что она делает и зачем, девушка подошла к вампиру и осторожно коснулась кончиками пальцев его щеки. Оури замер и, кажется, даже затаил дыхания, боясь спугнуть ее. Шестым чувством понимая, что поступает правильно, Сирабуки притянула его голову к себе и запустила пальцы в густые русые волосы. Да, это было правильно. Что может быть правильнее, чем обнимать любимого? Она наклонилась и поцеловала его в губы. Почти мимолетное прикосновение, после которого она снова отстранилась и протянула руку, предлагая жениху встать и подойти к ней. Он, словно зачарованный, послушался. Минуту или две они неподвижно стояли в центре комнаты, смотря друг на друга, словно впервые увидели и хотели запомнить навсегда. Потом Оури подошел вплотную к невесте, обнял ее и спросил, глядя в глаза: - Ты позволишь?.. Ответом ему был едва заметный кивок, но чистокровному этому было достаточно. Он поцеловал ее – сначала почти невесомо, потом – все с нарастающей страстью, прижимая девушку к себе. Это было вовсе не похоже на тот поцелуй, которым он наградил невесту, когда та только вошла в эту комнату. Если тот был насмешкой, то этот – неконтролируемым потоком чувств, на милость которого отдалась Сара. Ноги подкашивались, но она лишь крепче обнимала жениха, какой-то задней мыслью отмечая, что тот расстегнул воротник ее платья. Поцелуй стал спускаться все ниже и ниже. Резкая боль пронзила шею. Сара замерла, широко распахнув глаза, на которые навернулись слезы. Ее словно окатило ледяной волной, смывшей томную негу, охватившую тело. Сердце пропустило удар. Оури не отпускал ее, продолжая прижиматься к шее, по которой потекло что-то горячее… - Нет… - испуганно выдохнула Сара, сделав слабую попытку вырваться, хотя прекрасно понимала, что уже поздно. Оури укусил ее. Он пил ее кровь. Кровь «грязнокровки», «мертвую» кровь. То, что Сирабуки должна была сделать и о чем позабыла, Оури сделал сам. Он сам подписал свой смертный приговор. Дороги назад больше не было. Вампир отстранился и ласково коснулся лица девушки. Он с грустью и щемящей нежностью смотрел на плачущую невесту и шептал: - Сара… Моя прекрасная Сара… Ты даруешь мне драгоценнейший из даров… О, моя Сара!.. Не плачь, моя возлюбленная жена, теперь мы будем вместе навеки… Сдерживать слезы было больше невозможно, они соленым потоком брызнули из глаз. «Мы обменялись кровью…» - Да, мой возлюбленный муж, - едва слышно сквозь сдавившие горло рыдания выдавила девушка, без сил опускаясь на пол. Небо, когда же, когда же он стал возлюбленным?! Когда, когда он успел покорить ее сердце, почему она оплакивает его, хотя совсем недавно готова была хладнокровно убить его?.. Оури опустился рядом с ней на колени, и Сирабуки подняла на него глаза. На тонких бледных губах чистокровного уже не было крови, но она знала, что внутри его тела уже началось разрушение. Не пройдет и пяти минут, и этот мужчина обратится в прах. Быть может, времени еще меньше… «Как?! Как ты заставил меня полюбить тебя?..» - Иди ко мне, - прошептала Сара, откидываясь на ковер. – Поцелуй меня. Его не пришлось просить дважды. Губы Оури становились все холоднее, и вампирша целовала их все горячее в напрасной попытке вернуть его телу живительное тепло. «Бесполезно,» - тупо пульсировала в голове одна-единственная мысль. - Не могу… двигаться… - почти удивленно выдохнул вампир, без сил падая на Сару. Его кожа приобрела пепельный оттенок, и девушка с ужасом увидела, что она трескается на глазах. Выпустив когти, вампирша полоснула себя по шее. Из разорванной артерии хлынула ярко-красная кровь, заливая все на своем пути. - Пей, Оури… Пей! Ты будешь жить, ты должен жить… Пей, пока не поздно!.. – с трудом выталкивая слова и заливаясь слезами, проговорила девушка. Но Оури лишь покачал головой, все с той же щемящей нежностью смотря на нее. - Не плачь, Сара… - прошептал он, наклоняясь к ее уху. – Я… Не успев договорить, чистокровный рассыпался в прах.