Публикация на Дыбре
И ПАЛ ПОКРОВ | DER SCHLEIER FÄLLT
Оригинальное либретто - Михаэль Кунце
Эквиритмичный перевод - Юлия Шарыкина
Эпилог /продолжение/.
В этот момент на авансцене появляются Элизабет и Смерть. Они одновременно выходят с противоположных сторон сцены и медленно идут навстречу друг другу, глядя глаза в глаза.
Всё, происходящее позади них, замирает.
читать дальше
* Комментарий переводчика
читать дальше