немного огня – середина пути (с)
Публикация VK
Публикация на Дыбре



МАМА, НУ, ГДЕ ТЫ? | MAMA, WO BIST DU?

Оригинальное либретто - Михаэль Кунце
Эквиритмичный перевод - Юлия Шарыкина

Акт 2. Сцена 3.
Спальня в Хофбурге

В Хофбурге девятилетний Рудольф спит в несоразмерно большой императорской кровати, ворочается как будто в лихорадке, испуганно вскрикивает и просыпается. Он зовёт свою мать. Смерть находится в комнате и наблюдает за ребенком.
читать дальше

* Комментарий переводчика
читать дальше

@темы: Elisabeth, Мюзиклы, Стихи и переводы