Логические ловущки a.k.a. Вопрос Жизни, Смерти и Любви (14.07)Посмотрела полностью «Элизабет» 1996 года (труппа Снег) и неожиданно влюбилась в эту версию. И заодно стала анализировать мюзикл. Оох... Лучше бы я этого не делала, ведь не попала бы в эти чертовы логические ловушки. * стукнулась головой о стенку *
Знаете, в духе любил ли Тод Элизабет, любила ли Элизабет Тода, и если да, то
насколько странно когда полюбили... Вообще, что у них были за отношения?!
С одной стороны — за это «Элизабет» я и люблю. В смысле, за то, что все можно трактовать по-своему, почему и интересно смотреть каждую постановку. А с другой... Порой это все понимается настолько в меру своей испорченности... Знаете, вроде с Тодом это ясно — Смерть каждый по-своему представляет, но ведь и с Элизабет те же самые проблемы...
Я сейчас говорю, конечно, исключительно о мюзикле.
Ниже я перескажу основные моменты мюзикла, в которых появляются дер Тод и Элизабет, а в комментариях прошу всех, даже если не смотрели мюзикл (здесь речь идет скорее теоретически, чем о трактовке какой-то конкретной постановке), высказать свое внимание на следующие взаимосвязанные вопросы:
Может ли воплощение Смерти полюбить смертную? Какой должна быть эта любовь? И какими должны быть дер Тод (Смерть) и Элизабет в таком случае? Или вы видите другие причины для такой (см.ниже) истории, когда Смерть преследует свою жертву столько лет, сначала дожидаясь ее добровольного согласия, а потом отказываясь забирать? И зачем дер Тоду было нужно втягивать в это Рудольфа, сына Элизабет? Мне очень важно знать ваши мнения, за которые я буду вам крайне признательна. А если кому-то для суждения нужно полное либретто — скажите, дам ссылку.
Читать историюСмотрите, мюзикл охвататывает — сколько там? - около 40 лет, практически всю жизнь нашей героини. При этом Тода она встречает практически в самом начале, когда должна была умереть, навернувшись во время какого-то акробатического трюка. Тод же ее по каким-то причинам отпустил в мир живых. На западе это его появление безмолвное: он просто выносит Сисси на руках и укладывает в кровать (в какихт-то версиях он пытается ее поцеловать, в каких-то нет). В Венгрии и в Такарадзуке Тод же поет «Рондо Любви и Смерти». В первом случае мы можем домыслить что угодно, однако во втором случае нам четко дается установка, что мсье Смерть изволил влюбиться. То бишь либо пресловутая любовь с первого взгляда, либо Тод решил прикольнуться поиграть с девочкой, которая все равно так или иначе его чем-то заинтересовала (в то, что он всех так «встречает» я совершенно не верю). В общем, возвращает Тод ее в мир живых (причем я где-то читала, мол, Элизабет в любом случае об этом явлении забыла, о чем Тод знал, но рискнул действовать на свой страх и риск, если так можно выразиться). После этого обычно следует реплика Элизабет, в ранних версиях о Тоде даже не упоминающая, а в поздних так и называющаяся - «Черный принц» (угадайте, кого так юная Элизабет могла назвать).
Однако прошоло не так уж много лет, как все еще юная Сисси влюбилась в Франца-Иосифа, молодого императора. Взаимно, и Золушка отдыхает, особенно если учесть, что при этом Сисси ни черта не помнит уже о «черном принце», только вот тот-то о ней не забыл. И после свадьбы решил лично заявиться на бал, дабы напомнить своей «возлюбленной». (Кстати, где-то я читала, что у настоящей Элизабет после свадьбы был сильнейший нервный срыв. Учитывая то, как Тод во время этого появления красуется — вполне закономерное следования и для Элизабет из мюзикла). В общем, наобещав много чего и Последний танец в частности, Тод снова исчез. Впрочем, и правильно — Сисси не в том состоянии, чтобы слушать его.
Через некоторое время выясняется, что жизнь императрицы не сладка, а муж не может и не хочет защитить любимую жену от собственной матери. Поплакав (а в Такардзуке — чуть не зарезавшись, но этот вариант мы не рассматриваем), Лизка решает взять реванш и как объявление войны поет «Я принадлежу лишь себе».
Потом начинаются «беспокойные годы»: можно сказать, противостояние Софии и Элизабет. В это же время Франц-Иосиф уговаривает жену поехать с ним в Венгрию, чтобы ее красота помогла ему в политической борьбе. Сисси соглашается, но при условии, что дети поедут с ними (у меня такое впечатление, что на тот момент их было двое оО Но точно могу сказать лишь про дочь, второй ребенок может быть моим глюком, поправьте если что).
Так или иначе, красавица Элизабет покоряет сердца венгров (вроде как). В европейских постановках после этого снова появляется Тод, поющий коротенькую репризу «Теней» и забирающий в царство мертвых дочь Элизабет на глазах у матери. В Такарадзуке репризу «Теней» Тод поет венграм-революционерам, но как основную лучше рассматривать первую.
Вскользь еще отмечу, что в Такарадзуке Тод после этого сидит в кафе во время «В ожидании Апокалипсиса» и болтает с давешними венграми.
Так или иначе, чем дальше в лес — тем больше дров. Элизабет выставляет мужа ультиматум и не пускает в спальню. После того, как бедный и обездоленный Франц-Иосиф уходит, с другой стороны (из шкафа, из зеркала — из теней, в общем) появляется Тод, который просит Элизабет не отчаиваться и предлагает отдохнуть в его объятьях. Сисси традиционно чуть не принимает это заманчивое предложение, но в последний момент отскакивает с уверениями, что она слишком молода и красива для смерти, и прогоняет Тода.
В Такарадзуке Тод участвует еще в сцене с пропавшим молоком, обвиняя в этом императрицу, но это опять-таки можно опустить.
Элизабет решает использовать свою красоту как свое главное оружие. В конце первого акта она появляется перед Францем-Иосифом, готовым принять его ультиматум, в своем знаменитом белом платье и со звездами в волосах. Там же появляется Тод. На западе Элизабет и Тод гнут «Я/ты принадлежу/принадлежишь лишь себе/мне», в Такарадзуке же Тод (при прежних словах Элизабет) поет о том, что любит ее. На этом первый акт заканчивается.
Во втором акте — Китч в исполнении Лукени и коронация императорской четы в Будапеште. В Такарадзуке при этом венчает их именно Тод. После 2000 года (или какого там точно) после коронации Тод и Элизабет поют дуэт «Когда я буду танцевать», смысл которого сводиться к тому, что «только мне решать, какой мелодии звучать, с кем я буду танцевать, и мне лишь время назначать» аки «кто в доме хозяин». При этом в разных версиях дуэт поставлен по-разному. Где-то они меряются «павлиньими хвостами», где-то Тод готов идти на уступки, лишь бы станцевать с Сисси, но та его даже не слушает, а где-то это форменное издевательством над Элизабет (камень в огород Тода-Камараша).
Так или иначе, спет или не спет дуэт, после коронации Тод отправляется... утешать всеми брошенного Рудольфа, сына Элизабет, права воспитать которого она так упорно добивалась в первом акте. В итоге ребенку можно лишь посочувствовать — его единственным другом (хотя по его мнению) оказывается Смерть, и только ей мальчишка может похвастаться первой убитой кошкой, мол, он умеет быть твердым и жестоким, хотя добрым и мягким ему нравится больше.
Вскоре после этого Франца-Иосифа заносит в бордель. По западным версиям он там заражается (а потом заражает и жену), а в Такарадзуке Лукени делает фотографию того, как император забавляется в борделе в компании... девушек-теней из свиты Тода.
После этого идет сцена «Maladie/Последний шанс»: Элизабет становится плохо в гимнастическом зале (в Такарадзуке причина — анорексия), перепуганные придворные дамы бегут за врачом и вместо оного приводят... Тода. Он, впрочем, инкогнито, в плаще и шляпе врача, даже с сумкой, и никто его не узнает, даже Лизка. Он выносит Элизабет диагноз («если я не ошибаюсь — а я никогда не ошибаюсь») и попутно обличает Франца-Иосифа в измене. В расстройстве чувств Элизабет говорит ”Позор на мою седую голову!», что ей остается лишь покончить с собой. Инкогнито Тода летит ко всем чертям, он срывает плащ и кричит «Сделай это, Элизабет! Ты радуешь меня!». Сисси наконец прозревает, а Тод в это время поет, мол, возможно это последний шанс, воспользуйся им, беги со мной от этого мира, станцуй со мной последний танец. Элизабет идея самоубийства кажется уже не столь удачной, она начинает отнекиваться и снова прогонять Тода со словами в духе «Теперь я по-настоящему свободна и не должна соблюдать их правила!». В Такарадзуке Элизабет при этом говорит нечто в духе «Если ты действительно Смерть,можешь забрать меня прямо сейчас. Но моя любовь никогда не была твоей». Тод, скрипя зубами, демнстрирует Сиси ножик, которым она в юности чуть не покончила с собой, и уходит с гордо поднятой головой, бросив что-то на прощанье (ау, переводчики с японского!).
А в это время Рудольф уже вырос. К сожалению, не знаю, какие у него были обстоятельства в западных обстановках (кажется, Тод и его свита завлекли его в свое царство исключительно обманом), в Такарадзуке же Рудольф связался с революционерами. Мать моталась по заграницам, скрываясь ото всех и вся, отец увлечений сына, разумеется,не одобрял, и кронпринц снова остался один. И снова появился Тод, с которым Рудольф спел знаменитые «Длиннее стали тени». При этом Рудольф чуть ли не слепо следует за Тодом, даже когда (по сути, из-за Тода) он попадает вместе с революционерами в полицию и разгорается жуткий скандал. Рудольф обращается за помощью к матери, но та отказывает ему, после чего кронпринц бросается в распростертые объятья Тода и его теней.
Следующая встреча Элизабет и Тода состоялась у гроба Рудольфа. Сисси буквально раздавлена смертью сына и теперь сама просит «милого Тода, проклятого Тода» освободить ее, забрать с собой. Но теперь он отказывается забрать ее. «Слишком поздно! Я не хочу тебя! Не такую! Ты не нужна мне! Уходи!». Причем «Ты мне не нужна, уходи!» - практически то же самое, что раньше ему говорила сама Элизабет.
Следующее появление Тода, как ни странно, в кошмаре Франца-Иосифа, видящего гибель старого мира. И у них состоится такой диалог:
Франц Иосиф:
Где императрица?
дер Тод:
Элизабет? Моя Элизабет?!
Франц Иосиф:
Моя Элизабет!
дер Тод:
Она принадлежит мне.
Франц Иосиф:
Это оскорбительно!
дер Тод:
Она любит меня!
Франц Иосиф:
Хватит нести бред!
дер Тод:
Но это же Ваш кошмар!
Франц Иосиф:
Я отдал ей свою жизнь…
дер Тод:
Жалкий подарок
Франц Иосиф:
…даю ей уверенность и безопасность…
дер Тод:
Я дам ей свободу!
Франц Иосиф:
…и роскошь!
Хор:
Всё это кошмар, кошмар!
дер Тод:
Долгожданный момент уже близок.
Франц Иосиф:
Ты хочешь её у меня забрать?
дер Тод:
Я освобожу её.
Франц Иосиф:
Ты? Как?
дер Тод:
…Этой заточкой!
Франц Иосиф:
Убийца!
дер Тод:
Эй, Лукени, это ведь и так всем известно!
Франц Иосиф:
Дай сюда! Немедленно! Я вам приказываю… нет!
Примерно на этом кошмар заканчивается, дальше следует немногословная сцена гибели Элизабет от руки Лукени и, собственно, эпилог: встреча Элизабет и Тода уже на той стороне.
В Такарадзуке эту песню назвали «Ai no Teema» и текст ее явно здорово переделали. В оригинале же название переводится в духе «Спадает пелена». Текст у нее следующий:
дер Тод:
Спадает пелена. Оставь тени.
Я так по тебе тосковал.
Не заставляй меня ждать.
Элизабет:
Преврати ночь в утро.
Освободи меня и укрой.
Погаси во мне воспоминания,
Дай моей душе приют!
дер Тод:
Пусть этот мир погибнет!
дер Тод и Элизабет:
Я хочу утонуть с тобой в пустоте,
С тобой воскреснуть, как огонь,
И уйти в вечность…
Элизабет:
Я плакала, я смеялась,
Отчаивалась и снова надеялась.
Но что я ещё делала –
Это всегда оставалась верной себе.
Элизабет и дер Тод:
Мир напрасно ищет
Смысл в моей/твоей жизни…
Элизабет:
…потому что я принадлежу
дер Тод:
Ты принадлежишь…
Элизабет и дер Тод:
…только себе/мне!
Как видите, в оригинальном тексте они до конца гнут свое. Так или иначе, на этом мюзикл заканчивается.
Ах да! Чуть не забыла: во всех постановках Лукени оправдывает убийство Элизабет тем, что она сама этого хотела, и у них с дер Тодом была «grande amore» (великая любовь). Вот.Свое мнение я сейчас расписывать не буду, лишь перескажу вкратце: Элизабет чем-то заинтересовала дер Тода, и тот захотел с ней поиграть — как долго она выдержит. Но при этом привязался к ней и незаметно для самого себя полюбил. Но при такой версии остаются открытыми два вопроса: нафиг он тогда для Рудольфа устроил Майерлинг (или он действительно подарил кронпринцу упокоение из лучших чувств?)? И что чувствовала к своему потустороннему поклоннику сама Элизабет?
И какими должны быть дер Тод (Смерть) и Элизабет в таком случае? Дер Тод - одинокий многолетний (вековой) мужчина, которому не хватает чего-то теплого (ну блин, столько лет среди холодных душ, думаю вы и сами захотите найти тепло). Элизабет - красивой, живой и возможно душевной силой, которая как раз и может привлечь.
Или вы видите другие причины для такой (см.ниже) истории, когда Смерть преследует свою жертву столько лет, сначала дожидаясь ее добровольного согласия, а потом отказываясь забирать? Отказался забирать скорее из-за гордости (обиды, боли? Oo) Ведь сколько он пытался (а она ему фиг xD), хотя и начал действовать только когда она нашла свою любовь, заревновал то бишь (он же за ней всю жизнь наблюдал) , или же он понял что не может ее сам убить (ибо слишком больно это делать) и поэтому отказал. Но добровольного согласия он дождался все же, и поэтому Элизабет умерла от руки Лукени, а он же оправдался "она сама этого хотела, и у них с дер Тодом была «grande amore»" Так что
все логичноможет Тод послал его специально? OoИ зачем дер Тоду было нужно втягивать в это Рудольфа, сына Элизабет? Забрал он ее сына скорее лишь, потому что надеялся, что Элизабет не выдержит потери и пойдет в след за Рудольфом.
Более того, в Такарадзуке (уж не помню,как там в остальных версиях) именно Тод вложил в руки Лукени злосчастную заточку х)
Забрал он ее сына скорее лишь, потому что надеялся, что Элизабет не выдержит потери и пойдет в след за Рудольфом.
И она захотела пойти за Рудольфом. Но именно Тод не пустил ее дальше.
Я чуть позже более развернутый ответ напишу,а то сейчас сижу с мобильного интернета х)
Из этих слов я вывожу два варианта:
- взыграла гордость, как же, она от меня отказывалась, а чуть ей плохо - сразу "милый Тод, проклятый Тод!"
- она действительно не нужна была ему сломленной. Ведь все началось с того, что он не смог забрать ее в мир мертвых - она оказалось загадкой, человеком с потрясающей силой воли. А тут...Не блистательная императрица, а слезливая тряпка...
Один другой не отменяет)
-Yuki Ai только вариант "и волки сыты, и овцы целы" сложно найти)
А можно узнать место, где можно найти такое сокровище?
полное видео русской постановки есть
А к кому?
Уж больно песни на русском нравятся.
Мне сказали, что видео есть у девушки, которая играла Тода. Она вроде бы обретается на дайри, но адрес сейчас не могу дать, уж извините. Если есть желание, у меня в первой записи,посвященной Элизабет,отписалась девушка,участвовавшая в постановке.Можете поинтересоваться у нее.
-Yuki Ai в оригинальных постановках - да.
Буду ждать. Спасибо за наводки.
А какой ник у девушки, если не секрет?
У-уф... Я сейчас уже точно не вспомню. Если вы про...
у меня в первой записи,посвященной Элизабет,отписалась девушка,участвовавшая в постановке.
...то,по-моему, у нее был ник вроде Mizu Rudolf
Всё, я её нашла. Она говорила, что собирается попозже заняться вторым актом. Так что буду её доставать периодически.
Кстати, если интересно, вот видео первого акта:
www.dailymotion.com/video/x8uin9_musical-elisab...
А пока буду ждать субтитров. Кстати, что это за постановка? Какого года и где её скачать? На торренте? *кажется, автор всерьёз подсел на "Элизабет"*.
В Такарадзке на данный момент 7 постановок (1996 - Yuki gumi, 1996-1997 - Hoshi gumi, 1998 - Sora gumi, 2002 - Hana gumi, 2005 - Tsuki gumi, 2007 - Yuki gumi, 2009 - Tsuki gumi), плюс синдзикоэнен версиия (второй состав) и несколько концертных исполнений. Сам мюзикл изначально на немецком,впервые поставлен в 1992 в Вене. Кроме такаразучной постановки имеется огромное количество западных постановок плюс постановки японского классического театра Тохо. В них, к слову, играют многие актрисы, ушедшие из Такарадзуки.
Что касается конкретно постановки, то та, о которой я упомянула, самая первая и считается, что "первый блин комом". Наиболее "эталонными" считаются версии Звезды 96-97 с Асаджи Саки в роли Тода и Космоса 98 с Шизуки Асато. Последнюю,собсвенно,и брали при русской постановки в качестве основы,насколько я могу судить. С Асаджи точно была на торрентах, а вообще их все (кроме 2007, на днях буквально удалили) можно полностью посмотреть на Ютубе.
Я просто хотела скачать нужную версию мюзикла, чтобы посмотреть с субтитрами.
Кстати, вот песенки из второго акта в нормальном качестве:
vkontakte.ru/audio.php
первые три.
Насчет субтитров я не знаю (как уже говорила,они существуют разрозненно друг от друга,полностью мюзикла с субтитрами нет), но вообще советую начать с версии 1996-1997 Hoshi gumi. Ну или 1998 года Sora gumi, если голос Асаджи вас смутит.
Спасибо,но они у меня есть)))