16:04 

Кромешная тьма | Totale Finsternis - перевод

Astha
I'll give you another reality(с)Moi dix Mois
Ни для кого, в общем-то, не секрет, что ушедший 2012 год у меня прошел под знаком "Tanz der Vampire". Я дважды побывала в Санкт-Петербурге на нашей постановке, писала отзывы, пересматривала бутлеги разных постановок и разных лет, анализировала и старательно раскуривала разные аспекты темы - и одна, и в чудесной ноосферной компании, написала два фанфика и целую статью и даже взялась за карандаш и "арт", чего со мной давно не случалось.
Однако кульминацией всего этого было то, что чуть больше года назад мы сЛеди Ви. взялись за собственный вариант эквиритмичного перевода либретто. Не буду расписывать, как я люблю оригинальный немецкий текст Кунце и с каким наслаждением разбираю заложенные в нем образы и смыслы, а также то, почему, собственно, мы за это все-таки взялись. И уж тем более я не буду описывать, как проходил процесс перевода. Важно не это, а результат, которого мы, как ни странно, достигли.
На данный момент у нас на Стихах.ру полностью выложено 11 эквиритмичных перводов ("Умер бог", "Приглашение на бал", "Там есть свобода", "Красные сапожки", "Молитва", "Перед замком", "Кромешная тьма", "Вечность", "Неутолимый глад", "Бальный зал", реприза "Там есть свобода") и переводятся еще несколько арий. Мы ставили перед собой цель не столько полностью перевести либретто, сколько верно отобразить в эквиритмичном переводе смысл ключевых арий, от которых во многом зависит понимание мюзикла "Бал вампиров". Удалось нам это или нет - судить читателям.
Так или иначе, нам как переводчикам будет очень приятно и интересно узнать ваше мнение о результатах нашего труда и творчества.
Если хотите перепостить - не забудьте указать переводчиков и уведомить их об этом.

Кромешная тьма | Totale Finsternis
Автор - М. Кунце
Переводчики - Е. Тавлинкина, Ю. Шарыкина

читать дальше


Прослушать или скачать Totale Finsternis бесплатно на Простоплеер

@темы: Стихи и переводы, Под настроение, Немного творчества, Мюзиклы, Tanz der Vampire

URL
Комментарии
2013-01-21 в 16:09 

Леди Ви.
Vini, Vidi, Vici
=)
всё же ТоФи впрямь получился прекрасный, каждый раз смотрю и умиляюсь =)

2013-01-21 в 17:34 

Вэлли В.
Путь из света во тьму идёт через терпение (с)
Потрясающе! :hlop: :buh: Девушки, вы - настоящие героини :red: :red:

2013-01-21 в 17:36 

Astha
I'll give you another reality(с)Moi dix Mois
Леди Ви., только ТоФи?)
Вэлли В., большое спасибо! Очень приятно это слышать))))

URL
2013-01-21 в 17:46 

Леди Ви.
Vini, Vidi, Vici
Astha, не только, конечно, но ТоФи - всё же круче всех =)

2013-01-21 в 17:47 

Леди Ви.
Vini, Vidi, Vici
Вэлли В., очень приятно, благодарим!

2013-01-22 в 15:44 

...et igni
Остраннять и сгущать
Уии, вы их наконец-то выложили! Теперь я могу посылать студийцев прямо на стихи.ру :)
Оно прекрасно и само по себе, и вкупе с тем ворохом идей и образов, что были раскурены в процессе.

2013-01-22 в 16:41 

Леди Ви.
Vini, Vidi, Vici
echtach, ага, долго мы собирались =)

2013-01-22 в 18:23 

Astha
I'll give you another reality(с)Moi dix Mois
echtach, о да, мы долго собирались и думали над оформлением *смеется*
...и, надеюсь, еще будут раскурены ;) Поделишься, если у вас со студийцами будет обсуждаться что-нибудь интересно?

URL
     

Gensou Rakuen

главная