немного огня – середина пути (с)
Специально ради «Графа Монте-Кристо» я не стала бы приезжать: это отнюдь не самый любимый мной мюзикл Фрэнка Уайлдхорна - ни музыкально, ни сюжетно. Собственно, Уайлдхорн частенько пишет свои мюзиклы по мотивам не оригинальных книг, по снятых по ним фильмов - это было очевидно еще по "Алому первоцвету", "Джекиллу и Хайду" и "Дракуле", например. Очевидно, в случае с ГМК композитора тоже вдохновлял фильм - "классическая" голливудская "Загадка графа Монте-Кристо" 1934 года. Проблема не в источнике вдохновения, а в его сути, которая - на мой взгляд - выхолащивает идейную ценность конкретной литературной основы. Все-таки ГМК - это история о предательстве, мести и их цене, а не о любви с внезапным счастливым концом в болливудском духе, вызывающая ассоциации с анекдотом про забивание гвоздей микроскопом.
В дополнение к этому обстоятельству фото- и видео-материалы, появившиеся после премьеры, меня тоже не воодушевляли, визуальное решение спектакля не казалось мне близким. В общем, я была предвзята и пошла на спектакль только потому, что уже была в Петербурге и в понедельник вечером мне совершенно нечего было делать.
Но неожиданно спектакль оставил у меня вполне положительные впечатления.
В первую очередь стоит сказать, что уайлдхорновский ГМК - мюзикл скорее для сердца, чем для ума. Даже в сравнении с другими мюзикловыми адаптациями, здесь очень мало внимания уделено линии цены предательства и мести: здесь это просто начальный двигатель сюжета, вращающегося вокруг проверки истинности любви Эдмона и Мерседес, а не важный философский и этический вопрос, выявляющий истинные лица всех героев. Если сразу принять это за "правило игры" и абстрагироваться от книги Дюма и других ее инкарнаций, то от мюзикла можно получить неподдельное эстетическое удовольствие. Живой оркестр и новые аранжировки придают музыке особенно насыщенное звучание, в котором можно услышать и тревожное штормовое море, и хрустальный звон званных вечеров в Париже. Иллюзия ночного звездного неба над сценой незаметно затмевает некоторую условность декораций, которые позволяют полностью задействовать сценическое пространство (в этом плане особенно хороша сцена "Я буду здесь" / Niemals allein, которая, к тому же, является сюжетной и идейной квинтэссенцией всей этой истории) и придать действию динамичность. Впрочем, все это служит скорее выгодным фоном для отличных вокальных и актерских работ, которые-то в большей степени и трогают сердце, вместе с музыкой (и только попробуйте сказать, что "Ад у порога" / Hölle auf Erden не вызывает у вас дрожь!) взывают к эмоциям зрителей, предлагают присоединиться к пиршеству чувств: любовь, зависть, предательство, жажда справедливости и, наконец, снова любовь. (Классика приключенческого жанра, что еще сказать.)
Состав – 24.09.2018
Эдмон Дантес / Граф Монте-Кристо - Евгений Шириков
Мерседес - Вера Свешникова
Фернан Мондего - Федор Осипов
Жерар де Вильфор - Сергей Брага
Данглар - Константин Китанин
Аббат Фариа - Андрей Матвеев
Луиза Вампа - Наталия Диевская
Альбер Мондего - Игорь Кроль
Валентина де Вильфор - Мария Плужникова
Джакопо, матрос - Алексей Штыков
Эдмон Дантес / граф Монте-Кристо - Евгений Шириков
Мерседес - Вера Свешникова
Фернан Мондего - Федор Осипов
Луиза Вампа - Наталия Диевская
Альбер Мондего - Игорь Кроль
Валентина де Вильфор - Мария Плужникова
В дополнение к этому обстоятельству фото- и видео-материалы, появившиеся после премьеры, меня тоже не воодушевляли, визуальное решение спектакля не казалось мне близким. В общем, я была предвзята и пошла на спектакль только потому, что уже была в Петербурге и в понедельник вечером мне совершенно нечего было делать.
Но неожиданно спектакль оставил у меня вполне положительные впечатления.
В первую очередь стоит сказать, что уайлдхорновский ГМК - мюзикл скорее для сердца, чем для ума. Даже в сравнении с другими мюзикловыми адаптациями, здесь очень мало внимания уделено линии цены предательства и мести: здесь это просто начальный двигатель сюжета, вращающегося вокруг проверки истинности любви Эдмона и Мерседес, а не важный философский и этический вопрос, выявляющий истинные лица всех героев. Если сразу принять это за "правило игры" и абстрагироваться от книги Дюма и других ее инкарнаций, то от мюзикла можно получить неподдельное эстетическое удовольствие. Живой оркестр и новые аранжировки придают музыке особенно насыщенное звучание, в котором можно услышать и тревожное штормовое море, и хрустальный звон званных вечеров в Париже. Иллюзия ночного звездного неба над сценой незаметно затмевает некоторую условность декораций, которые позволяют полностью задействовать сценическое пространство (в этом плане особенно хороша сцена "Я буду здесь" / Niemals allein, которая, к тому же, является сюжетной и идейной квинтэссенцией всей этой истории) и придать действию динамичность. Впрочем, все это служит скорее выгодным фоном для отличных вокальных и актерских работ, которые-то в большей степени и трогают сердце, вместе с музыкой (и только попробуйте сказать, что "Ад у порога" / Hölle auf Erden не вызывает у вас дрожь!) взывают к эмоциям зрителей, предлагают присоединиться к пиршеству чувств: любовь, зависть, предательство, жажда справедливости и, наконец, снова любовь. (Классика приключенческого жанра, что еще сказать.)
Состав – 24.09.2018
Эдмон Дантес / Граф Монте-Кристо - Евгений Шириков
Мерседес - Вера Свешникова
Фернан Мондего - Федор Осипов
Жерар де Вильфор - Сергей Брага
Данглар - Константин Китанин
Аббат Фариа - Андрей Матвеев
Луиза Вампа - Наталия Диевская
Альбер Мондего - Игорь Кроль
Валентина де Вильфор - Мария Плужникова
Джакопо, матрос - Алексей Штыков
Эдмон Дантес / граф Монте-Кристо - Евгений Шириков
Мерседес - Вера Свешникова
Фернан Мондего - Федор Осипов
Луиза Вампа - Наталия Диевская
Альбер Мондего - Игорь Кроль
Валентина де Вильфор - Мария Плужникова
Первоисточником Уайлдхорновского мюзикла является НЕ САМА КНИГА!!! - а англоязычный фильм 30х гг "Загадка графа Монте-Кристо". Я впервые видела его в 1990 г в кинотеатре Иллюзион, где он назывался "Расплата", долгие годы не знала его под правильным названием, а потому нашла полную версию в Инете только в начале ушедшего года (на Ютубе она имеется, хотя ссылку сейчас не дам, ибо выкачала и потеряла исходник). Собственно, отсылка именно к этому фильму стала для меня слепяще ясна, как только моя дочь отрыла и принесла мне сцену "Берегитесь, ад у порога" в исполнении Гордеева, по которому она фанатеет
Мало того, Такарадзучная постановка 2013 г с Оки Канаме в главной роли тоже опирается именно на этот первоисточник, а не на книгу и уж тем более не на хорошо известный нам еще с советских времен фильм с Жаном Маре. А почему на него - да потому что сами англоязычные ничего сильнее по данному сюжету никогда не снимали, а на европейские и тем более наши экранизации плевать хотели с высоченного потолка.
Советую посмотреть этот фильм, тогда станет яснее, что к чему. И да, сам факт отсылки к данному источнику ни в коей мере не может служить для Уайлдхорна оправданием - говорю это как человек, для которого данный сюжет является "сказкой судьбы" по Эрику Берну, а наш Узник Замка Иф - одним из крайне немногих удачных залезаний посторонними людьми в мою башку и в мой способ видения мира
И буду очень рада, если ты растиражируешь инфу про "Загадку"-"Расплату" по соотв. форумам во ВКонтакте, где у меня до сих пор нет своего аккаунта.
"Загадку графа Монте-Кристо" я не смотрела, но слышала о ее существовании и нечто подобное предполагала, исходя из аналогичных ситуаций с "Алым первоцветом", "Джекиллом и Хайдом" или "Дракулой". К мысли, что Уайлдхорн пишет мюзиклы как фанфики по фильмам, пришла давно, даже собиралась упомянуть в отзыве - и как-то забыла. С фильмом ознакомлюсь, люблю отслеживать подобные "уши" и "хвосты". Но да, сам факт отсылки к данному источнику ни в коей мере не может служить для Уайлдхорна оправданием, согласна, хотя наверняка (что естественно) воспринимаю историю под своим углом.
сцену "Берегитесь, ад у порога" в исполнении Гордеева, по которому она фанатеет
Эх, не довелось мне увидеть в этот раз Гордеева... Да и в рамках "Золотой Маски" в Москве вроде как будет играть не он, а Шириков...По опыту ДжиХа мне интересно, что он сделал с ролью - это должно быть осмысленно и цельно.
А почему на него - да потому что сами англоязычные ничего сильнее по данному сюжету никогда не снимали, а на европейские и тем более наши экранизации плевать хотели с высоченного потолка.
Что совершенно типично =___= В свое время, знакомясь с книгами Сабатини, единственный раз в жизни испытала настоящее отвращение к фильму - американской "экранизации" "Скарамуша", на фоне которой их же "Капитан Блад" - это очень бережное отношение к оригинальному сюжету
Плюс очень и очень много. И что характерно, опять попадание на знаковые книги моего детства.
Такое ощущение, что какого героя с иерархией мотиваций по психософии Воля-Эмоция-Логика-Физика (как у меня самой) ни возьми, для англоязычных проблематика его сюжетных коллизий окажется полностью в слепом пятне, и они на сто процентов подменят ее дрыгоножеством и дрыномашеством, любовными соплями, круто замешанными на чувстве собственности, и скоростным спуском с лестницы
хотя наверняка (что естественно) воспринимаю историю под своим углом.
Разумеется, под своим - не дай бог никому воспринимать ее под тем углом, с которого смотрю на нее я. Когда в числе прочего "Мерседес умерла, и я больше не знаю женщины с таким именем" - это единственная жизненная правда, какая есть... для меня тоже человек с ролевым именем Эльмо Кирион давно умер, хотя его пустая оболочка ходит по земле в достаточной близости от меня и даже встречала этот новый год в одной компании с моей дочерью.
Кстати, и моя Марька на выпускном, когда при вручении аттестата учителя начали нести типовые благоглупости про "корабль судьбы", так и сказала в микрофон на весь зал - главное, чтобы корабль моей судьбы назывался не "Фараон", а со всем остальным я как-нибудь и сама справлюсь.