*с мороза*
Не уверена, что в этом дневнике распространялась на эту тему, но помимо австрийских драма-мюзиклов и отечественного "Последнего Испытания" я не менее нежно и преданно люблю (вот и нашлось обоснование внезапному посту именно в эту дату) один мюзикл Фрэнка Уайлдхорна. Творчество этого товарища среди российских мюзикломанов, кажется, становится все популярнее: сначала музкомовские "Джекилл и Хайд" и "Граф Монте-Кристо", потом анонс "Тетради смерти" и чуть ди не нового мюзикла про Петра I, а где-то фоном - популярность бутлегов "Дракулы" и "Рудольфа". Но что меня печалит - среди этих популярных названий не звучит название "Алый первоцвет". Да что там "не звучит": оказывается, что современным отечественным мюзикломанам это название вообще ни о чем не говорит. А ведь добротный приключенческий мюзикл в лучших традициях "плаща и шпаги", с яркими героями и запоминающимися музыкальными темами, который так и просится на сцену того же Музкома.

На идею перевести любимые номера из этого мюзикла я заглядывалась давно, и в далеком 2017 году даже перевела трио "The Riddle". Теперь же мне удалось завершить другой свой долгострой...



youtu.be/riXVVNkvdw8

Словно сокол | Falcon in the Dive
читать дальше